"تصفيته" - Traduction Arabe en Anglais

    • liquidated
        
    • cleared
        
    • eliminated
        
    • liquidation
        
    • executed
        
    • liquidate
        
    • be murdered
        
    • filtered
        
    • liquidating it
        
    A commitment shall remain open until such point as it is liquidated, cancelled or recommitted in accordance with regulations 5.4 and 5.5, as appropriate. UN ويظل الالتزام مفتوحا إلى أن تتم تصفيته أو إلغاؤه أو تجديده، وفقا للبندين 5-4 و 5-5، حسبما يكون مناسبا.
    A commitment shall remain open until such point as it is liquidated, cancelled or recommitted in accordance with regulations 5.4 and 5.5, as appropriate. UN ويظل الالتزام مفتوحا إلى أن تتم تصفيته أو إلغائه أو تجديده، وفقا للبندين 5-4 و 5-5، حسبما يكون مناسبا.
    He decided that it must be either transferred to new ownership or liquidated by 31 March 2007. UN وقد قضى مبعوثي الخاص بنقل ملكية المرفق أو تصفيته بحلول 31 آذار/مارس 2007.
    This entry was subsequently investigated and cleared in the accounting " clean-up " exercise. UN وقد دُقق هذا القيد لاحقا وجرت تصفيته عن طريق عملية التنقية المحاسبية.
    The external debt, which last year reached a record $2.8 trillion, must be eliminated. UN الدَين الخارجي، الذي بلغ في العام الماضي رقما قياسيا هو 2.8 ترليون، يجب تصفيته.
    The estimated recoverable amount is the present value of expected future cash flows, which may result from the restructuring or liquidation of the loan. UN ويوازي المبلغ المقدر استرداده القيمة الحالية للتدفقات النقدية المتوقعة في المستقبل، والتي يمكن أن تنتج عن إعادة هيكلة القرض أو تصفيته.
    He did have an inside guy in prison dealing for him. Recently executed. Open Subtitles لقد كان لديه بالفعل رجلاً بداخل السجن يتاجر له تمت تصفيته منذ وقت قريب.
    The Board recognizes that UNRWA has limited resources, but the termination benefits represent a legal liability that the Agency would have to liquidate in the event that it ceased its operations. UN ويعترف المجلس بأن الأونروا مواردها محدودة، ولكن استحقاقات إنهاء الخدمة تمثل خصما قانونيا يتعين على الوكالة تصفيته في حالة توقفها عن ممارسة عملياتها.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.4, the provisions of regulation 4.5 shall be applied. UN وإذا تحدد أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في البند 4-4، تطبق أحكام البند 4-5.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.4, the provisions of regulation 4.5 shall be applied. UN وإذا تحدد أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في البند 4-4، تطبق أحكام البند 4-5.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.4, the provisions of regulation 4.5 shall be applied. UN وإذا تحدد أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في البند 4-4، تطبق أحكام البند 4-5.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.4, the provisions of regulation 4.5 shall be applied. UN وإذا تحدد أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في البند 4-4، تطبق أحكام البند 4-5.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.4, the provisions of regulation 4.5 shall be applied. UN وإذا تحدد أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في البند 4-4، تطبق أحكام البند 4-5.
    It identified the author's father as an influential member of the Social Democratic Party, which was then being " liquidated " . UN وقال عن والد مقدم البلاغ إنه عضو مؤثﱢر في الحزب الديمقراطي الاجتماعي الذي كانت تجري " تصفيته " في ذلك الحين.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.2, the provisions of regulation 4.3 shall be applied. UN وإذا تقرر أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في المادة 4-2، تطبق أحكام المادة 4-3.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.2, the provisions of regulation 4.3 shall be applied. UN وإذا تقرر أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في المادة 4-2، تطبق أحكام المادة 4-3.
    Furthermore, the amount relating to recovered amounts not posted in Atlas has been recognized by UNDP and has subsequently been cleared. UN وعلاوة على ذلك، فالمبلغ المتعلق بـ " مبالغ مستردة لم تدرج في نظام أطلس " أثبته البرنامج الإنمائي وجرت تصفيته بعد ذلك.
    The balance was the same as at 31 December 2006 and had not been cleared. UN وهذا الرصيد هو نفسه الرصيد المسجل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، ولم تجر تصفيته.
    Ballard has been eliminated. Open Subtitles وأصلي ألا ينزف على الطاولة ويموت بالارد تمت تصفيته
    The purpose of the model law was to facilitate the conduct of insolvency proceedings. That might result either in the rescue of a business or in its efficient liquidation. UN وقال إن الغرض من القانون النموذجي هو تيسير سير إجراءات اﻹعسار ، وقد يؤدي ذلك إما إلى إنقاذ العمل التجاري أو إلى تصفيته على نحـو يتسـم بالكفاءة .
    Do you know how long the average convicted killer spends on death row before being executed? Open Subtitles أتعلم متوسط الوقت الذي يقضيه المتهم المدان ومحكوم عليه بحكم الإعدام قبل أن يتم تصفيته ؟
    Pegasus is buying the hospital so they can liquidate it. Open Subtitles "بيغاسوس" سسيشترون المستشفى ليكون بإمكانهم تصفيته.
    He states that he would not be safe in his country because of his UFC membership and he fears not only that he would be arrested again, but that he would be murdered. UN ويذكر أنه لن يكون في مأمن في بلده بسبب انتمائه إلى اتحاد القوى من أجل التغيير، وأنه لا يخشى القبض عليه فحسب، بل أيضاً تصفيته جسدياً.
    This water must be treated with biocides, filtered and then pumped at great pressure to be effective. UN ويجب معالجة الماء بالمبيدات الحيوية ثم تصفيته فضخه بدرجة عالية حتى يكون فعالا.
    Allegation: " The DPRK cannot remain unconcerned at such inhumane behaviour by Japanese authorities, particularly because Japan invaded the Asian countries and committed a massacre of millions of innocent people, but has been distorting its aggressive history instead of liquidating it and seeks a permanent membership of the Security Council of the United Nations. " UN الادعاء: " ليس بمقدور جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تغض الطرف عن هذه التصرفات اللاإنسانية من جانب السلطات اليابانية، لا سيما وأن اليابان غزت البلدان الآسيوية وارتكبت مذابح راح ضحيتها الملايين من السكان الأبرياء، إلا أنها عمدت إلى تحريف تاريخها العدواني بدلا من تصفيته وهي تسعى الآن إلى الحصول على العضوية الدائمة في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus