"تصميم واستحداث" - Traduction Arabe en Anglais

    • design and development
        
    Experts have made good progress towards the design and development of the inventory monitoring system for Pu storage facility. UN وقد أحرز الخبراء تقدماً لا باس به صوب تصميم واستحداث نظام رصد للجرد خاصٍ بمنشآت تخزين البلوتونيوم.
    In addition, LMC has more than 50 years of experience in large-scale ocean systems design and development, including multiple deep water efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى شركة لوكهيد مارتن أكثر من 50 عاما من الخبرة في مجال تصميم واستحداث نظم شاملة، بما في ذلك أنشطة متعددة في المياه العميقة.
    A Project Board was established early in the year to oversee its development, endorse the general direction of new processes and procedures and to oversee the design and development of new information systems to support OMS. UN وقد أُنشئ مجلس للمشاريع في أوائل العام للإشراف على استحداث هذا النظام، وللموافقة على التوجيه العام للعمليات والإجراءات الجديدة، وللإشراف على تصميم واستحداث نظم معلومات جديدة لدعم نظام إدارة العمليات.
    Thus in August this year the Authority convened in Kingston a workshop on the design and development of technology for seabed mining. UN ولذلك، عقدت السلطة، في آب/أغسطـس من هــذه السنة حلقـــة عــمل في كنغستون بشأن تصميم واستحداث تكنولوجيا للتعدين في قاع البحــار.
    A Project Board was established early in the year to oversee its development, endorse the general direction of new processes and procedures, and to oversee the design and development of new information systems to support the OMS. UN وقد أُنشئ مجلس للمشاريع في أوائل العام للإشراف على استحداث هذا النظام، وللموافقة التوجيه العام للعمليات والإجراءات الجديدة، وللإشراف على تصميم واستحداث نظم معلومات جديدة لدعم نظام إدارة العمليات.
    UNHabitat is implementing one of the pilot projects under the programme: " Designing and Building with Nature: Showcasing a Climate Change Resilient Human Settlement in Sorsogon City " , which will demonstrate the design and development of a model urban community featuring the appropriate social infrastructure. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة، ضمن البرنامج، على تنفيذ أحد المشاريع التجريبية بعنوان ' ' التصميم والتشييد مع الطبيعة: عرض إيضاحي لمستوطنة بشرية مقاوِمة لتغيّر المناخ في مدينة سورسوغون``. وسيوضّح هذا المشروع كيفية تصميم واستحداث مستوطنة بشرية تتمتّع بالبنى التحتية الاجتماعية الملائمة.
    12. Even within the private sector, research activity has become increasingly concentrated, in part as a result of the extremely high cost of design and development of a new biotechnological product. UN ١٢ - وحتى في داخل القطاع الخاص، أصبح النشاط البحثي مركزا بصورة متزايدة، ويرجع ذلك في جزء منه الى التكلفة الباهظة التي ينطوي عليها تصميم واستحداث أي منتج تكنولوجي حيوي جديد.
    45. The Iraqi counterpart explained that design and development of the delivery system had not progressed beyond the stage of preliminary consideration but that the most probable system would have been missile-based. UN ٤٥ - وشرح النظير العراقي أن تصميم واستحداث نظام اﻹيصال لم يحقق تقدما يتجاوز مرحلة النظر اﻷولي، إلا أن النظام الأكثر احتمالا كان سيصبح قائما على قذائف.
    As indicated in the progress report submitted to the General Assembly at its forty-seventh session, 13/ the original scope of the project was considerably expanded during the design and development phases of the system. UN ٢٦ - كما هو مبيﱠن في التقرير المرحلي الذي قدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين)١٣(، فإن النطاق اﻷصلي للمشروع قد تم توسيعه الى حد كبير أثناء مرحلتي تصميم واستحداث النظام.
    354. For the Operational Services Division, an amount of $56,000 is requested for consultants to assist with the design and development of the information technology support tool for monitoring in the area of human resources management in peacekeeping operations. UN 354 - ويُطلب لشعبة الخدمات التشغيلية مبلغ قدره 000 56 دولار للاستعانة باستشاريين يساعدون على تصميم واستحداث أداة دعم لتكنولوجيا المعلومات من أجل الرصد في مجال إدارة الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام.
    The Global Programme's mentor to the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa assisted in the design and development of a website for the Network, launched in December 2012, that includes a secure web platform for the exchange of information for the benefit of the Network's members. UN وساعد الموجِّه الذي بعث به البرنامج العالمي إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات في الجنوب الأفريقي في تصميم واستحداث موقع شبكي، بدأ تشغيله في كانون الأول/ديسمبر 2012، ويتضمن منصة شبكية آمنة يتبادل أعضاء الشبكة من خلالها المعلومات.
    59. A Database System Specialist (P-2) would be responsible for the design and development of information management tools for data collection and analyses in the area of institutional and individual development of PNTL. UN 59 - وسيتولى اختصاصي في نظم قواعد البيانات (ف-2) تصميم واستحداث أدوات لإدارة المعلومات من أجل جمع البيانات وتحليلها في مجال التطور المؤسسي والفردي للشرطة الوطنية.
    In addition, the design and development are lacking of a common strategy for energy-related activities in the system aimed at promoting a balanced and mutually reinforcing approach to the economic, social and environmental aspects of sustainable energy development and of fostering partnership for sustainable energy development with relevant actors outside the United Nations system. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يكن هناك تصميم واستحداث لاستراتيجية مشتركة لﻷنشطة المتصلة بالطاقة في المنظومة، مما يهدف إلى تشجيع اﻷخذ بنهج متوازن وتآزري عند تناول الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لتنمية الطاقة المستدامة وتشجيع الشراكات المتعلقة بتنمية الطاقة المستدامة مع الجهات الفاعلة المعنية خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    design and development of a functional prototype of an Internet-based technology information system which provides access to information on the development and transfer of environmentally sound technologies under the Convention, provides synergy with ongoing efforts in other organizations, and contributes to a more efficient use of the available resources within the secretariat. UN (د) تصميم واستحداث نموذج وظيفي لنظام معلومات بشأن تكنولوجيات قائم على الانترنت يتيح الاطلاع على المعلومات المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا بموجب الاتفاقية، ويتيح التآزر مع الجهود الجاري بذلها في منظمات أخرى، ويسهم في استخدام الموارد المتاحة داخل الأمانة بمزيد من الفعالية.
    (v) Human Resources Management; for 1999, an amount of $1.6 million has been budgeted for the further design and development of new Human Resources systems for both Field and Headquarters, which will eventually replace the current legacy system (paras. UN `٥` إدارة الموارد البشرية؛ رُصد في الميزانية لعام ٩٩٩١ مبلغ ٦,١ مليون دولار لغرض إدخال تحسينات على تصميم واستحداث نظم جديدة للموارد البشرية لكل من المقر والميدان، وهي نظم ستحل في نهاية اﻷمر محل النظام التراثي الحالي )الفقرات ٠١٤ إلى ٦١٤(؛
    design and development of a web and CD-ROM based bilingual (French, English) e-learning programme targeted to mission priorities to reinforce United Nations rules and best practice peacekeeping UN :: تصميم واستحداث برنامج للتعلم الإلكتروني عن طريق شبكة الإنترنت وقرص حاسوبي مدمج (CD-ROM) بلغتين (الفرنسية والإنكليزية) مخصص لأولويات البعثات والغرض منه تعزيز قواعد الأمم المتحدة وأفضل ممارساتها في مجال حفظ السلام
    design and development of a web and CD-ROM based bilingual (French, English) e-learning programme targeted to mission priorities to reinforce United Nations rules and best practice peacekeeping UN تصميم واستحداث برنامج للتعلم الإلكتروني عن طريق شبكة الإنترنت وقرص حاسوبي مدمج (CD-ROM) بلغتين (الفرنسية والإنكليزية) مخصص لأولويات البعثات بهدف تعزيز قواعد الأمم المتحدة وأفضل ممارساتها في مجال حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus