"تصنيع الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Manufacturing of
        
    • manufacture of weapons
        
    • weapons manufacture
        
    • weapons manufacturing
        
    • arms manufacturer
        
    • arms manufacturing
        
    • weapon
        
    • the manufacture
        
    • Illicit Manufacture of
        
    • weapons-useable materials
        
    • weapons and
        
    • weapons-grade
        
    The Manufacturing of arms and ammunition is carried out only by the Bangladesh Ordnance Factory, which is concerned with the Armed Forces Division. UN ولا يقتصر تصنيع الأسلحة والذخائر على مصنع بنغلاديش للذخيرة الذي تتولى أموره شعبة القوات المسلحة.
    Stressing the singular duty of major arms-producing States to exercise adequate restraints in the Manufacturing of conventional arms, UN وإذ تؤكد أنه يقع على الدول الرئيسية المنتجة للأسلحة واجب دون غيرها بأن يكون لديها قيود كافية في مجال تصنيع الأسلحة التقليدية،
    At the subregional level, we abide by decision 552 of the Andean Community and, at the regional level, by the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي فنحن ملتزمون بقرار جماعة دول الأنديز رقم 552، ونلتزم على الصعيد الإقليمي باتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Countries of the Latin American and Caribbean Region must comply with the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials. UN يجب على بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    This work is sustained within the framework of the Organization of American States, particularly through the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and other Related Material. UN ويتواصل هذا العمل ضمن إطار منظمة الدول الأمريكية وخاصة من خلال اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    At the regional level the Rio Group has the legally binding Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يوجد لدى مجموعة ريو اتفاقية البلدان الأمريكية الملزمة قانونا لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة، والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة
    :: Establishment, by the States parties to the Inter-American Convention, of the Consultative Committee of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN :: إنشاء الدول الأطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية للجنة الاستشارية التابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    :: The OAS Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials and their component parts UN :: الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلة بذلك والأجزاء المكونة لها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Bearing in mind the Moratory of the Economic Community of the West African countries (ECOWAS) on import/export and Manufacturing of light arms in West Africa, adopted in Abuja - Nigeria; UN وإذ يذكر بقرار المجموعة الاقتصادية لغرب أفريقيا القاضي بتعليق استيراد أو تصدير أو تصنيع الأسلحة الخفيفة في منطقة غرب أفريقيا والذي أقرته قمة أبوجا المنعقدة في نيجيريا في العام 1998م،
    It has also signed the 1997 Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN ووقّعت كذلك على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة لعام 1997.
    Within the context of the Organization of American States (OAS), Argentina has ratified the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and other Related Materials. UN وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، صدقت الأرجنتين على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    We are a party to the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions and to the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials. UN كما أننا طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية، واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Our region possesses a legally binding instrument, the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN ولدى منطقتنا صك ملزم قانونا هو اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    We are a party to the InterAmerican Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN نحن طرفٌ في الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Related Materials; and UN ' 9` الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار غير المشروع بها.
    National control over the manufacture of weapons has been instigated in a number of countries to enforce a strict control over transfers. UN وجرى في عدد من البلدان التشجيع على فرض رقابة وطنية على تصنيع الأسلحة لكي يتسنى فرض رقابة صارمة على عمليات نقلها.
    In the view of some Member States, advancements in weapons manufacture may make it harder to identify serial numbers on weapons. UN وترى بعض الدول الأعضاء أن أوجه التقدم المحرز في تصنيع الأسلحة قد تجعل من الصعب التعرف على الأرقام التسلسلية للأسلحة.
    Rather than decreasing, weapons manufacturing continues to grow. UN وما زال تصنيع الأسلحة ينمو بدلا من أن ينخفض.
    a. Description: DPRK financial institution Bank of East Land facilitates weapons-related transactions for, and other support to, arms manufacturer and exporter Green Pine Associated Corporation (Green Pine). UN أ - الوصف: يـيـسّـر مصرف إيست لاند، الذي يعد المؤسسة المالية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، المعاملات المتعلقة بالأسلحة لصالح مؤسسة غرين باين الكورية المتحدة، المتخصصة في تصنيع الأسلحة وتصديرها، وتوفر لها أشكالا أخرى من الدعم.
    We urge States to halt arms manufacturing and curb their proliferation. UN ونحث الدول على أن توقف تصنيع الأسلحة وأن تكبح انتشارها.
    It's illegal for a gun company to make or manufacture a plastic weapon. Open Subtitles مسموح لبعض شركات تصنيع الأسلحة أن تصنع أسلحة بلاستيكية.
    For example, the discovery of nuclear fission, which led to revolutionary scientific inventions, also led to the manufacture of nuclear weaponry. UN وعلى سبيل المثال، فإن اكتشاف الانشطار النووي، الذي أدى إلى اختراعات علمية ثورية، أدى أيضا إلى تصنيع الأسلحة النووية.
    The Illicit Manufacture of and trafficking in light weapons is of grave concern to our region. UN ويمثل تصنيع الأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع مصدر قلق بالغ لمنطقتنا.
    · All states should commit to reducing – and, where possible, eliminating – their nuclear weapons-usable materials to minimize the risks these stockpiles pose. (In the last four years alone, ten countries have rid themselves entirely of their weapons-useable materials.) News-Commentary · ينبغي أن تلتزم جميع الدول بخفض ما لديها من مواد صالحة للاستخدام في الأسلحة ــ والتخلص منها متى كان ذلك ممكنا ــ لتقليل المخاطر التي تشكلها هذه المخزونات. (في الأعوام الأربعة الأخيرة وحدها، تخلصت عشر دول تماماً من مخزوناتها من المواد الصالحة للاستخدام في تصنيع الأسلحة).
    Manufacturing military weapons and ammunition, bombs and mines, without the permission of competent state bodies, is sentenced from five to ten years of imprisonment. UN يُعاقب بالسجن من خمس إلى عشر سنوات على تصنيع الأسلحة والذخائر والقنابل والألغام العسكرية دون الحصول على إذن الهيئات المختصة في الدولة.
    We are flexible as far as the inclusion of pre-existing stocks of weapons-grade fissile material in future negotiations is concerned. UN وإننا نتحلى بالمرونة فيما يتعلق بإدراج المخزونات الموجودة حالياً من المواد الانشطارية القابلة للاستخدام في تصنيع الأسلحة في المفاوضات التي ستجري مستقبلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus