"تصنيف الوظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • job classification
        
    • post classification
        
    • classification of posts
        
    • reclassification of posts
        
    • reclassify posts
        
    • job classifications
        
    • post classifications
        
    • classify posts
        
    • categorization of posts
        
    • post reclassifications
        
    • reclassifications of posts
        
    :: Training in application of job classification standards and procedures UN :: التدريب في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    Training in application of job classification standards and procedures UN التدريب في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    Training of field personnel in the application of job classification standards and procedures UN تدريب موظفي الميدان في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    This project will help assure a harmonized approach to post classification and staff selection along with establishment of a common roster. UN وسوف يساعد هذا المشروع على ضمان الأخذ بنهج منسق في تصنيف الوظائف واختيار الموظفين وفي وضع قائمة مرشحين موحدة.
    The classification of posts was conducted to ensure that staff were remunerated at a level commensurate with their current duties and responsibilities. UN وجرى تصنيف الوظائف لكفالة دفع أجور للموظفين بمستوى يتناسب مع المهام والمسؤوليات الحالية التي يضطلعون بها.
    Additional information was requested concerning the reclassification of posts. UN وطلبت مدّها بمعلومات إضافية عن إعادة تصنيف الوظائف.
    job classification training session provided for 19 participants UN دورة تدريبية واحدة بشأن تصنيف الوظائف جرى تنظيمها لما عدده 19 مشاركا
    Training DFS and field personnel in the application of job classification standards and procedures UN تدريب الموظفين في إدارة الدعم الميداني وفي الميدان على تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    Training of field personnel in the application of job classification standards and procedures UN :: تدريب موظفي الميدان في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    Such knowledge should be ascertained at the time of recruitment and taken into account in the relevant job classification. UN وينبغي التأكد من هذه المعرفة وقت التعيين وأن تؤخذ في الاعتبار في عملية إعادة تصنيف الوظائف ذات الصلة.
    The job classification standards consist of three tiers. UN ومعايير تصنيف الوظائف تتألف من ثلاثة مستويات.
    The Commission establishes job classification standards for all categories of staff and advises organizations of the common system on the development of such standards. UN وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين وتسدي المشورة إلى منظمات النظام الموحد بشأن إعداد هذه المعايير.
    2009/5 post classification exercise and implementation for the United Nations Office for Project Services UN عملية تصنيف الوظائف وتنفيذها لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    post classification exercise and implementation for the United Nations Office for Project Services UN عملية تصنيف الوظائف في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وتطبيق نتائجها
    2009/5 post classification exercise and implementation for the United Nations Office for Project Services UN عملية تصنيف الوظائف وتنفيذها لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    classification of posts was then established as a continuous procedure to be implemented whenever functions of posts were significantly changed. UN وبعد ذلك أصبح إجراء تصنيف الوظائف إجراء مستمرا يتعين تنفيذه عندما تتغير الوظائف المطلوب أداؤها تغيرا كبيرا.
    This proposal, in fact, amounts to a request for flexibility in the classification of posts. UN والواقع أن هذا الاقتراح يكاد يمثل طلبا للمرونة في تصنيف الوظائف.
    The Board recommended that UNFICYP expedite all requests for the classification and reclassification of posts [para. 332]. UN يوصي المجلس بأن تعجل القوة البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف [الفقرة 332].
    A similar process is to be followed for the reclassification of posts at lower grades. UN ومن المقرر اتباع إجراءات مماثلة لإعادة تصنيف الوظائف ذات الرتب الأدنى.
    New arrangements to reclassify posts had been implemented with a view to ensuring that the civil service responded to changing circumstances. UN ونُفذت ترتيبات جديدة لإعادة تصنيف الوظائف بغية ضمان استجابة الخدمة المدنية للظروف المتغيِّرة.
    A campaign was being prepared to increase awareness in both employers' and employees' organizations of the need for non-discriminatory job classifications. UN ويجري إعداد حملة لزيادة الوعي لدى كل من منظمات أرباب العمل والعاملين بضرورة تصنيف الوظائف على نحو غير تمييزي.
    Current capacities were rationalized and, where required, post classifications were reviewed. UN وتم ترشيد القدرات الحالية، واستعراض تصنيف الوظائف حيثما لزم ذلك.
    The Registry has requested a delegation of authority to classify posts up to the P-5 level and reports that it is expected to be granted as from May 1999. UN وطلب قلم المحكمة تفويضه سلطة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف-5، وأفاد أنه ينتظر منحه هذه السلطة اعتبارا من أيار/مايو 1999.
    UNHCR categorization of posts and the related administrative costs UN تصنيف الوظائف في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وما يتصل بها من تكاليف إدارية
    Like the ACABQ, the delegations were concerned about the post reclassifications being proposed. UN وأعربت الوفود، مثلها في ذلك مثل اللجنة الاستشارية، عن قلقها إزاء عمليات إعادة تصنيف الوظائف المقترحة.
    The delegation was also interested in knowing whether the reclassifications of posts and the creation of additional posts would improve staff capacity at the country office level, resulting in increased ability to meet programming commitments. UN وتساءل الوفد أيضا عما إذا كانت عمليات إعادة تصنيف الوظائف وإنشاء وظائف جديدة ستسفر عن تحسين قدرات الموظفين على مستوى المكاتب القطرية؛ مما سيؤدي إلى زيادة القدرة على تلبية التزامات البرمجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus