Also in this case, Parliament may either accept or reject the initiative and hold a popular vote. | UN | وفي هذه الحالة أيضاً يمكن للبرلمان أن يوافق على المبادرة أو يرفضها ويجري تصويتاً شعبياً. |
Think I'd have a vote, maybe show me a swatch. | Open Subtitles | كنت لأجري تصويتاً أو ربما أروني عينات من القماش |
However, we requested a vote on paragraph 6, concerning the request that the Secretary-General ensure and strengthen, if necessary, the provision to the Conference on Disarmament of all necessary administrative, substantive and conference support services. | UN | ومع ذلك، طلبنا تصويتاً على الفقرة 6، التي تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة وتعزيز تزويد مؤتمر نزع السلاح، إذا دعت الضرورة، بجميع خدمات الدعم اللازمة الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات. |
We wanted to ask if we could hold a new ballot on Monday. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نسألك ما إذا كان بإستطاعتنا أن نجري تصويتاً جديد يوم الأثنين ؟ |
The Governing Committee has unanimously voted that you should be provided with these rooms on a permanent basis. | Open Subtitles | و المجلس الحاكم قد صوت تصويتاً جماعياً بأنك ستمكث بصفة مستمرة بهذه الغرفة هذا منزلك الآن |
The Committee will take action on those paragraphs in that order, and then we will vote on the draft resolution as a whole. | UN | وتبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه. |
The Government may ask the Chamber of Deputies for a vote of confidence. | UN | ويجوز للحكومة أن تطلب إلى مجلس النواب تصويتاً لإبداء الثقة. |
A vote to leave the Antilles had been interpreted by the Netherlands at the time as a vote for independence. | UN | وقد فسر تصويت بمغادرة جزر الأنتيل من جانب هولندا آنذاك على أنه تصويتاً على الاستقلال. |
The Committee will take action on those paragraphs in that order, and then we will vote on the draft resolution as a whole. | UN | تبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب، ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه. |
A vote against the proposed amendment was thus not a vote against the Charter but a vote against a clear attempt to undermine its integrity. | UN | ولذلك فإن التصويت ضد التعديل المقترَح ليس تصويتاً ضد الميثاق ولكنه تصويت ضد محاولة واضحة لتقويض وحدته. |
His delegation therefore wished to request a single recorded vote on those paragraphs. | UN | ولذا يود وفده أن يطلب تصويتاً مسجلاً واحداً على تلك الفقرات. |
He informed the Committee that a recorded vote had been requested on chapter I, paragraph 10, of the draft resolution. | UN | وأبلغ اللجنة أن تصويتاً مسجلاً قد طُلب فيما يخص الفقرة 10 من الفصل الأول من مشروع القرار. |
List all articles that would need a special vote. | UN | تدرج جميع المواد التي تتطلب تصويتاً خاصاً. |
There seems to be no Governing Council decision that has disadvantaged or ignored the views of a country because it lacked the right to cast a formal vote. | UN | ويبدو أنه لا يوجد مقرر صادر عن مجلس الإدارة قد أضر أو تجاهل آراء بلدان لأنه ينقصه الحق في التصويت عليه تصويتاً رسمياً. |
A representative may request a recorded vote, which shall, unless a representative requests otherwise, be taken without calling out the names of the States participating in the Conference. | UN | وللممثل أن يطلب تصويتاً مسجلاً يجري دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين غير ذلك. |
A representative may request a recorded vote, which shall, unless a representative requests otherwise, be taken without calling out the names of the States participating in the Conference. | UN | وللممثل أن يطلب تصويتاً مسجلاً يجري دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين غير ذلك. |
A representative may request a recorded vote, which shall, unless a representative requests otherwise, be taken without calling out the names of the States participating in the Conference. | UN | وللممثل أن يطلب تصويتاً مسجلاً يجري دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين غير ذلك. |
He'II hold another ballot Monday morning because of Jean-Marc who influenced some people by saying if I wasn't the one laid off, maybe they would be. | Open Subtitles | وسيجري تصويتاً جديد يوم الأثنين "لأن "جان مارك أفسد التصويت السابق بإخافته لبعض الموظفين |
A new ballot would be more honest. | Open Subtitles | تصويتاً جديد سيكون أكثر أمانة |
I won't oppose a secret ballot. | Open Subtitles | حسناً فلتجرو تصويتاً سري |
They also voted for the constitutional and political reforms to be implemented in 2010. | UN | وأجرت أيضاً تصويتاً بشأن الإصلاحات الدستورية والسياسية التي يتعين تنفيذها في عام 2010. |
Last year, I was voted... actually, not voted. | Open Subtitles | العام الماضي تم التصويت لي في الواقع لم يكن تصويتاً |