"تصويتها على" - Traduction Arabe en Anglais

    • its vote on
        
    • vote on the
        
    • its voting on
        
    • their vote on
        
    • of vote on
        
    • her vote on
        
    • their votes on
        
    Having been obliged to register its vote on the presidential draft resolution, Pakistan voted in favour of it. UN وقد اضطرت باكستان إلى تسجيل تصويتها على مشروع القرار الرئاسي، وصوتت مؤيدة له.
    Cuba will be assessing its vote on a case-by-case basis, in keeping with the general balance of each draft resolution. UN وستقيِّم كوبا تصويتها على أساس كل حالة على حدة، بما يتماشى مع التوازن العام لكل مشروع قرار.
    The representative of Ecuador made a statement with regard to her vote on the draft resolution. UN وأدلت ممثلة إكوادور ببيان بشأن تصويتها على مشروع القرار.
    Last year, we announced that Canada would begin a process of reviewing its voting on the numerous Middle East draft resolutions that come before the General Assembly. UN وقد أعلنّا السنة الماضية أن كندا ستبدأ عملية استعراض تصويتها على العديد من مشاريع القرارات الخاصة بالشرق الأوسط التي تعرض على الجمعية العامة.
    The Chairperson: The floor is now open to those delegations wishing to explain their vote on the draft resolutions just adopted. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها على مشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    Ms. Corkery (United States of America): The United States appreciates this opportunity to give its explanation of vote on A/58/L.47 on the safety and security of humanitarian personnel. UN السيدة كوركري (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): تقدر الولايات المتحدة هذه الفرصة بأن تعلل تصويتها على مشروع القرار A/58/L.47 المتعلق بسلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية.
    80. The Chairman said that delegations had been invited to explain their votes on the draft resolution. UN 80 - الرئيس: قال إن الوفود دُعيت لتعليل تصويتها على مشروع القرار.
    Botswana is therefore opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures, and as reflected by its vote on resolution 53/4, supports the lifting of the embargo imposed against Cuba. UN وبالتالي، فإن بوتسوانا تعارض الاستمرار في اعتماد وتطبيق هذه التدابير التي تتجاوز حدود اﻹقليم الوطني، وكما يتبين من تصويتها على القرار ٥٣/٤، فهي تؤيد رفع الحصار المفروض على كوبا.
    Last year Canada changed its vote on four of the annual Middle East draft resolutions so that they more closely reflect Canadian policy towards the Middle East. UN وغيرت كندا السنة الماضية تصويتها على أربعة مشاريع قرارات سنوية عن الشرق الأوسط حتى تعكس بشكل أوثق السياسة الكندية تجاه الشرق الأوسط.
    While the United States continues to support the main thrust of draft resolution A/C.1/50/L.7 it will have to reconsider its vote on the entire draft resolution depending upon the action that is taken on amendments. UN إن الولايات المتحدة، بينما تواصل تأييدها للمضمون اﻷساسي لمشروع القرار A/C.1/50/L.7، سيكون عليها أن تعيد النظر في تصويتها على مشروع القرار كله تبعا لﻹجراء الذي يتخذ بشأن التعديلات.
    Mr. McLay (New Zealand): New Zealand wishes to explain its vote on resolution 64/254. UN السيد مكلاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): تود نيوزيلندا تعليل تصويتها على القرار 64/254.
    Mr. Percaya (Indonesia): Indonesia has requested the floor to explain its vote on draft resolution A/C.1/65/L.48, on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN السيد بركايا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): طلبت إندونيسيا الكلمة لتعليل تصويتها على مشروع القرار A/C.1/65/L.48، بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    As reflected by its vote on the above-cited resolution, Botswana is opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures, and in this regard supports the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وعلى نحو ما يتبين من تصويتها على القرار المذكور أعلاه، فإن بوتسوانا تعارض استمرار اعتماد وتطبيق هذه التدابير التي تتجاوز آثارها حدود الولاية الإقليمية، وتؤيد، في هذا الصدد، الرفع الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The representative of the Syrian Arab Republic stated that her vote on the motion by Egypt, at the 59th meeting of the Committee, should have been recorded as being in favour of the motion, instead of against. UN وأفادت ممثلة الجمهورية العربية السورية بأن تصويتها على الاقتراح الذي تقدمت به مصر في الجلسة 59 كان يجب أن يُسجل بأنه تأييد للاقتراح بدلا من معارضته.
    After the Committee has taken a decision on a draft resolution, I will give the floor to those delegations wishing to explain their position or vote on the draft resolution after a decision has been taken. UN وبعد أن تبت اللجنة في مشروع قرار ما، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها على مشروع القرار بعد اتخاذ قرار بشأنه.
    After the Committee has taken a decision on a draft resolution, I will call upon those delegations wishing to explain their position or vote on the draft resolution after a decision has been taken. UN وبعد أن تبت اللجنة في أي مشروع قرار، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها على مشروع القرار، بعد البت فيه.
    Mr. Kheradi (Secretary of the Committee): The Committee will now commence its voting on draft resolution A/C.1/50/L.48, entitled “The role of science and technology in the context of international security and disarmament”. UN السيد خيرادي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبدأ اللجنة اﻵن تصويتها على مشروع القرار /C.1/50/L.48A المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح " .
    The Chairman: There are no other delegations wishing to explain their vote on draft resolution A/C.1/50/L.27. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا توجد وفود أخرى ترغب في تعليل تصويتها على مشروع القرار A/C.1/50/L.27.
    For the reasons stated in his delegation's explanation of vote on draft resolution A/C.3/58/L.53, the United States could not accept the wording of the second preambular paragraph. UN وليس بوسع الولايات المتحدة أكثر من ذلك قبول صيغة الفقرة الثانية من الديباجة، للأسباب التي أوردتها في تعليل تصويتها على مشروع القرار A/C.3/58/L.53.
    A statement was made by the representative of Burundi in connection with her vote on draft amendment as contained in document A/C.3/68/L.72. UN وأدلت ممثّلة بوروندي ببيان بشأن تصويتها على مشروع التعديل على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.72.
    The Chairperson: I shall now give the floor to those delegations wishing to explain their votes on the draft resolution just adopted. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها على مشروع القرار الذي اتخذ للتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus