"تصوير المرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • portrayal of women in
        
    • image of women in
        
    She would also appreciate details on government measures to change the portrayal of women in school textbooks. UN وقالت إنها ستكون ممتنة أيضا للحصول على تفاصيل عن التدابير الحكومية المتخذة لتغيير تصوير المرأة في الكتب المدرسية.
    The Committee is also deeply concerned about the portrayal of women in the media and in advertising as sex objects and in stereotypical roles. UN وينتاب اللجنة أيضا قلق عميق من تصوير المرأة في وسائط الإعلام وفي الإعلانات بصفتها سلعة جنسية وحصرها في أدوار نمطية.
    The Rulebook does not refer directly to the portrayal of women in the media, however, in one aspect it covers the allowed portrayal of the naked human body and the physical and psychological violence. UN ولا يشير دليل القواعد مباشرة إلى تصوير المرأة في وسائط الإعلام. بيد أنه يغطي في جانب منه التصوير المسموح به لجسم الإنسان عارياً والعنف البدني والنفسي.
    Although most of the print media were independently owned and self-regulating, the newly established office of Press Ombudsman received complaints regarding the portrayal of women in the media. UN ورغم أن معظم وسائط الإعلام المطبوع مملوكة بشكل مستقل وذاتية التنظيم، فإن مكتب أمين مظالم الصحافة الذي أُنشئ حديثا تلقى شكاوى تتعلق بطريقة تصوير المرأة في وسائط الإعلام.
    In response to the question on the media, she said that concerns had been raised in Gabon about the image of women in the media. UN وردّا على السؤال المتعلق بوسائط الإعلام، قالت إنه أُثيرت في غابون شواغل حول تصوير المرأة في وسائط الإعلام.
    69. Individuals in the community can register their concerns about the portrayal of women in the media by lodging a complaint with the Australian Broadcasting Authority, the Australian Advertising Bureau or the Australian Press Council. UN 69 - يستطيع الأفراد في المجتمع المحلي تسجيل قلقهم إزاء تصوير المرأة في وسائط الإعلام عن طريق إيداع شكوى لدى هيئة الإذاعة الأسترالية أو لدى مكتب الإعلانات الأسترالي أو مجلس الصحافة الأسترالي.
    Please elaborate on the measures taken to change social and cultural patterns that lead to stereotyping or reinforcing the idea of the inferiority of women, including through the portrayal of women in the media. UN يرجى بلورة التدابير المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى القوالب النمطية أو تعزيز فكرة دونية المرأة، بما في ذلك من خلال تصوير المرأة في وسائط الإعلام.
    411. Countries have set up national bodies to monitor portrayal of women in the media and establish regulations and guidelines. UN 411- وأنشأت البلــــدان هـــيئات وطنيـــة لرصــد تصوير المرأة في وسائط الإعلام، ووضعت قوانــــين ومبـــادئ توجيـهيـــة.
    Looking at the portrayal of women in the media UN تصوير المرأة في وسائط الإعلام
    portrayal of women in advertising 19 UN تصوير المرأة في الإعلانات
    portrayal of women in the Media UN تصوير المرأة في وسائط الإعلام
    portrayal of women in the media UN تصوير المرأة في وسائط الإعلام
    While noting the formulation of a media strategy and the establishment of the media-watch unit within the National Council for Women, the Committee reiterates its concern at the continuing stereotypical portrayal of women in the media, which encourages discrimination and undermines equality between men and women. UN وفي حين تلاحظ اللجنة صياغة استراتيجية إعلامية وإنشاء وحدة الرصد الإعلامي في المجلس القومي للمرأة، تكرر الإعراب عن قلقها لاستمرار تصوير المرأة في الإعلام تصويرا نمطيا مما يشجع التمييز وينال من المساواة بين الرجل والمرأة.
    portrayal of women in the media UN تصوير المرأة في وسائط الإعلام
    Please elaborate on the measures taken to change social and cultural patterns that lead to stereotyping or reinforcing the idea of the inferiority of women, including through the portrayal of women in the media. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتخذت لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي من شأنها أن تؤدي إلى جعل فكرة تدني وضع المرأة فكرة نمطية، أو إلى تعزيز تلك الفكرة، بوسائل من بينها تصوير المرأة في وسائط الإعلام.
    13. Please provide information about the portrayal of women in the media, including the Regional Project in which Belize participated to address sex role stereotyping in the media (para. 60). UN يرجى تقديم معلومات عن كيفية تصوير المرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك المشروع الإقليمي الذي شاركت فيه بليز لمعالجة ظاهرة قولبة أدوار الجنسين في وسائط الإعلام (الفقرة 60).
    14. Please provide information about the portrayal of women in the media, including the Regional Project in which Belize participated to address sex role stereotyping in the media (para. 60). UN 14 - يرجى تقديم معلومات عن كيفية تصوير المرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك المشروع الإقليمي الذي شاركت فيه بليز لمعالجة ظاهرة قولبة أدوار الجنسين في وسائط الإعلام (الفقرة 60).
    57. Ms. Saiga, referring to chapter 2.III of the second periodic report (Obstacles to changing gender stereotyping), asked what the function of the Media Council was, if it had no mechanism for monitoring the portrayal of women in the media. UN 57 - السيدة سايغا: أشارت إلى الفصل الثاني-ثالثا من التقرير الدوري الثاني (العقبات أمام تعديل الأدوار النمطية للجنسين)، فسألت ما هي وظيفة مجلس وسائل الإعلام، إن لم تكن لديه آلية لرصد تصوير المرأة في وسائل الإعلام.
    66. Government measures to improve the portrayal of women in media include a national charter for this purpose, drawn up in 2005, the establishment of a national observatory for the improvement of the image of women in the media (in collaboration with civil society) in 2012, and the establishment of a working group on the issue by the Superior Council on Audiovisual Communication in 2009. UN 66- وتشمل التدابير الحكومية الرامية إلى تحسين تصوير المرأة في وسائط الإعلام ميثاقاً وطنياً وُضع لهذا الغرض في عام 2005، ومرصداً وطنياً لتحسين صورة المرأة في وسائط الإعلام (بالتعاون مع المجتمع المدني) أُنشئ في عام 2012، وفريقاً عاملاً بشأن هذا الموضوع أنشأه المجلس الأعلى للاتصال السمعي - البصري في عام 2009.
    (f) Continue monitoring the portrayal of women in the media and on the Internet, as well as in statements by public officials, use innovative measures targeting the media to enhance understanding of the concept of equality of women and men and encourage the media to convey positive images of women and their equal status with men in public and private life and to eliminate the portrayal of women as sexual objects in the media and advertisements. UN (و) الاستمرار في رصد تصوير المرأة في وسائل الإعلام وعلى شبكة الإنترنت، فضلاً عمّا يرد في بيانات المسؤولين الحكوميين، واستخدام تدابير مبتكرة تستهدف الوسائل الإعلامية تعزيزاً لاستيعاب مفهوم المساواة بين المرأة والرجل، وتشجيع وسائل الإعلام على طرح صور إيجابية للمرأة ولوضعها المتساوي مع الرجل في الحياة العامة والخاصة مع القضاء على تصوير النساء على أنهن مجرد أشياء جنسية في وسائل الإعلام وفي الإعلانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus