"تضاعف تقريبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • almost doubled
        
    • nearly doubled
        
    • almost double
        
    • roughly doubled
        
    • almost doubling
        
    In particular, the number of Member States making contributions had almost doubled between 2007 and 2008. UN وقالت بصفة خاصة إن عدد الدول الأعضاء التي تدفع تبرعات قد تضاعف تقريبا فيما بين عامي 2007 و 2008.
    The number of cases has almost doubled from 410 cases in 2003, the first full year of operations, to 787 in 2008. UN فقد تضاعف تقريبا عدد القضايا إذ ارتفع من 410 قضايا في عام 2003، وهو أول عام كامل من العمليات، إلى 787 قضية في عام 2008.
    The number of export processing zones, where workers have virtually no rights, has almost doubled. UN وقد تضاعف تقريبا عدد مناطق تجهيز الصادرات، التي ليس للعاملين فيها أي حقوق تقريبا.
    In Lebanon, the number of people seeking treatment for drug dependence nearly doubled between 2001 and 2003. UN ففي لبنان تضاعف تقريبا عدد الأشخاص ملتمسي العلاج من إدمان المخدّرات بين عامي 2001 و2003.
    The number of poor people in subSaharan Africa has nearly doubled since 1981 to around 380 million. UN وقد تضاعف تقريبا عدد الفقراء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى منذ عام 1981 إلى حوالي 380 مليون نسمة.
    In 2008 the world opium harvest was almost double what it was in 1998. UN ففي عام 2008 تضاعف تقريبا حصاد الأفيون العالمي عما كان عليه في عام 1998.
    However, according to the St. Helena Strategic Review, over the same period real wages in the public sector fell by about 16 per cent, while the number of St. Helenians working offshore roughly doubled. UN غير أن الاستعراض الاستراتيجي لسانت هيلانة يظهر في الفترة نفسها أن الأجور الحقيقية في القطاع العام انخفضت بحوالي 16 في المائة بينما تضاعف تقريبا عدد أبناء سانت هيلانة العاملين في الخارج.
    In 2005-06, the claims increased dramatically again almost doubling to 17,268. UN وفي 2005 - 2006، زاد عدد الدعاوى زيادة كبيرة مرة أخرى حيث تضاعف تقريبا لتصل إلى 268 17 دعوى.
    The study in Cape Town found that abuse of cannabis almost doubled among students between 1990 and 1997. UN وتبيّن من الدراسة التي أُجريت في كيب تاون أن تعاطي القنب قد تضاعف تقريبا بين صفوف الطلاب في الفترة بين عامي 1990 و1997.
    Website usage had almost doubled since 2002. UN وقد تضاعف تقريبا عدد مستعملي الشبكة منذ عام 2002.
    Although the rates are low the level of infection almost doubled in the three year period. UN ورغم انخفاض هذه المعدلات، فقد تضاعف تقريبا مستوى الإصابة في فترة الثلاث سنوات.
    The largest growth was in the enrolments of one- and two-year-olds, which almost doubled over this period. UN وتمثل أكبر نمو في عدد الملتحقين البالغين من العمر عاما وعامين، الذي تضاعف تقريبا على مدى هذه الفترة.
    On average, the percentage of parliamentary seats held by women almost doubled during the period from 2001 to 2012. UN وفي المتوسط، تضاعف تقريبا عدد مقاعد النساء الأعضاء في البرلمان خلال الفترة من 2001 إلى 2012.
    Between 1989 and 1991, the rate of growth of tourist arrivals from the United States declined sharply, although the number of arrivals had almost doubled during the period 1986 to 1989. UN وبين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩١، انخفض معدل النمو في وصول الوافدين من سياح الولايات المتحدة اﻷمريكية انخفاضا حادا، وذلك على الرغم من أن عدد وصول الزائرين قد تضاعف تقريبا خلال الفترة من ١٩٨٦ إلى ١٩٨٩.
    27. The number of major incidents across the border with Pakistan almost doubled compared with the same period in 2013. UN ٢٧ - تضاعف تقريبا عدد الحوادث الكبرى عبر الحدود مع باكستان مقارنة بالفترة نفسها من عام 2013.
    Globally, the number of rapid diagnostic tests supplied by manufacturers almost doubled within a year, from 88 million in 2010 to 155 million in 2011. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن عدد اختبارات التشخيص السريع التي قدمها المصنعون قد تضاعف تقريبا في غضون سنة، من 88 مليون في عام 2010 إلى 155 مليون في عام 2011.
    Gross income from diamond sales nearly doubled as well, from $638 million in 2002 to $1.2 billion in 2006. UN كما تضاعف تقريبا الدخل الإجمالي من بيع الماس من 638 مليون دولار في عام 2002 إلى 1.2 بليون دولار في عام 2006.
    Furthermore, the online readership of both the English and French editions has nearly doubled over the past two years. UN وعلاوة على ذلك، تضاعف تقريبا عدد قراء النسختين الإلكترونيتين الانكليزية والفرنسية خلال السنتين الماضيتين.
    Nationwide, the prevalence rate nearly doubled in four years: it stood at 1.5 per cent in 1996. UN وقد ازداد معدل الانتشار من 1.5 في المائة في عام 1996 إلى 2.8 في المائة في عام 2001، أي أنه تضاعف تقريبا في ظرف 4 سنوات.
    Since 1988, the level of allocations to those countries has nearly doubled. UN ومنذ عام ١٩٨٨، تضاعف تقريبا مستوى الاعتمادات المخصصة لتلك البلدان.
    Since 2005, the number of OHCHR documents processed by the unit has nearly doubled, from 1,525 to more than 3,000 in 2010. UN ومنذ عام 2005، تضاعف تقريبا عدد وثائق المفوضية التي جهزتها الوحدة إذ ارتفع العدد من 525 1 وثيقة إلى 000 3 وثيقة في عام 2010.
    Last year, the volume of smuggled drugs seized in Kazakhstan was almost double the total for the previous six years. UN وفي العام الماضي تضاعف تقريبا حجم المخدرات المهربة التي صودرت في كازاخستان عما وصل إليه في السنوات الست السابقة كلها.
    In South Africa and Thailand, the number of people receiving antiretroviral treatment roughly doubled between 2005 and 2007. UN وفي جنوب أفريقيا وتايلند، تضاعف تقريبا عدد المستفيدين من العلاج المضاد للفيروسات العكوسة في الفترة بين عامي 2005 و 2007.
    It is of deep concern that 2008 figures show an almost doubling of the number of violent attacks on humanitarian aid workers compared with the previous year. UN ومما يبعث على القلق العميق أن الأرقام المسجلة في عام 2008 تثبت أن عدد الهجمات العنيفة التي تشن على العاملين في مجال المعونة الإنسانية تضاعف تقريبا مقارنة بالسنة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus