"تضحيتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their sacrifice
        
    • their lives
        
    How am I supposed to pay them for their sacrifice? Open Subtitles كيف من المفترض ادفع لهم من اجل تضحيتهم ؟
    their sacrifice should serve as an impetus for a new global commitment to maintaining peace. UN وينبغي أن تولّد تضحيتهم زخماً لالتزام عالمي جديد بصون السلام.
    their sacrifice gave us the chance of a better future; their triumph was the harbinger of a brighter day for humankind. UN وأعطتنا تضحيتهم الفرصة لصنع مستقبل أفضل؛ وكان نصرهم يبشر بيوم أكثر إشراقا للبشرية.
    I wish to pay special tribute to these volunteers, some of whom have given their lives, for their sacrifice in the cause of peace. UN وأود أن أشيد على نحو خاص بهؤلاء المتطوعين، الذين جاد بعضهم بأرواحهم، على تضحيتهم في سبيل قضية السلام.
    At the very least, their sacrifice on behalf of the most noble of causes for the benefit of the international community should be rewarded with honour and justice. UN وأقل ما يقال هو أن تضحيتهم من أجل أنبل الأهداف لصالح المجتمع الدولي بإجلال وعدالة.
    their sacrifice will allow us to save millions of others someday. Open Subtitles تضحيتهم سوف تسمح لنا بإنقاذ ملايين الآخريين بيوم ما
    Said it was his duty to never forget their sacrifice. Open Subtitles لقد قال أن واجبه أن لا ينسى تضحيتهم قط
    It is their sacrifice that actually saves and unites Greece. Open Subtitles أنها تضحيتهم هيا التي أنقذت و وحدت اليونان
    And their sacrifice will be remembered when this alliance rules the galaxy. Open Subtitles وسنتذكر تضحيتهم حين يحكم هذا الحلف المجرّة.
    Good marines laid down their lives for the people trapped up there, and I'll be damned if I'm gonna let their sacrifice be for nothing! Open Subtitles جنودٌ أخيار ضحوا بحياتهم لإخراج المحتجزين بالأعلى. ولتحل اللعنة علي إن تركت تضحيتهم تذهب هباءً.
    For 2,000 years, their grace, their wisdom, and their sacrifice has ensured the warehouses' survival and security. Open Subtitles لمدة 2000 سنة كانوا نعمة حكمتهم و تضحيتهم ضمنت بقاء المستودع حياً
    their sacrifice and the good work of many others, however, cannot fully redeem a policy that was, at best, a half-measure. UN على أن تضحيتهم والعمل الجيد الذي قام به العديد من اﻵخرين لا يمكن أن يخلص من الخطيئة سياسة كانت في أحسن اﻷحوال سياسة غير ملائمة.
    their sacrifice will not be forgotten. UN فستظل تضحيتهم عالقة في الأذهان.
    their sacrifice will not be in vain. The United Nations will continue helping the Iraqi people to rebuild their country and regain their sovereignty, under leaders of their own choosing. UN بيــد أن تضحيتهم لن تضيع هبـاءً، فلسوف تواصل الأمم المتحدة مساعدة الشعب العراقي على إعادة بناء بلده واستعادة سيادته في ظل قيادات من اختياره.
    We meet today to say to the millions of victims of the war that we have not forgotten their slaughter, to say to the survivors of the war's atrocities that we have not forgotten their suffering and to say to the Allied soldiers that we have not forgotten their sacrifice and that we will never forget. UN ونحن نجتمع اليوم لنقول لملايين ضحايا الحرب إننا لم ننس ذبحهم، ولنقول للناجين من فظائع الحرب إننا لم ننس معاناتهم ولنقول لجنود الحلفاء إننا لم ننس تضحيتهم وإننا لن ننساها أبدا.
    New Zealanders fought and died thousands of miles from home in the hope that their sacrifice might help prevent future acts of war and genocide. UN لقد حارب النيوزيلنديون وماتوا على مسافة آلاف الأميال من وطنهم على أمل أن تساعد تضحيتهم في منع نشوب أعمال الحرب والإبادة الجماعية في المستقبل.
    The gods have had their sacrifice and the brothers have tonight begun that which cannot be stopped. Open Subtitles الألهة حصلت على تضحيتهم ... و الأخوة قاموا بالبدء الليلة ولا يمكن تغيير هذا
    Do not weep. their sacrifice will help our cause. Open Subtitles لا تبكي، تضحيتهم ستساعد قضيتنا
    Because their sacrifice damn well has to mean something. Open Subtitles لأنه تضحيتهم يجب أن تعني شيئاً
    What a story you'll have to spin to your men to turn me into the kind of villain worth losing their lives over. Open Subtitles ما الذي القصة التي ستحكيها لرجالك لتحولني إلى ذلك الشرير الذي يستحق تضحيتهم لأجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus