"تضخم الأسعار" - Traduction Arabe en Anglais

    • price inflation
        
    Moreover, consumer price inflation remains within the target ranges of the central banks of those countries. UN وعلاوة على ذلك، ما برح تضخم الأسعار للمستهلك ضمن النطاق المستهدف للمصارف المركزية في هذين البلدين.
    The exchange rate depreciated about 6 per cent during the first quarter of 2003, and also contributed to price inflation. UN وانخفضت معدلات الصرف بزهاء 6 في المائة في أثناء الربع الأول من 2003، وساهمت هي أيضا في تضخم الأسعار.
    Local price inflation over the years has forced mining companies to cover basic expenses, such as food and electricity, at a very high cost. UN وفي ضوء تضخم الأسعار محلياً على مر السنين، اضطرت شركاتُ التعدين إلى تغطية مصروفات أساسية، مثل مصروفات الأغذية والكهرباء، بتكلفة باهظة للغاية.
    Real GDP growth rate and consumer price inflation rate, 2009-2013 UN المعدل الحقيقي لنمو الناتج المحلي الإجمالي ومعدل تضخم الأسعار الاستهلاكية، 2009-2013
    Monetary policy is constrained by persistently high consumer price inflation, which is forecast to average 12.4 per cent in 2013. UN أما السياسة النقدية فهي تواجه قيودا ناجمة عن استمرار الارتفاع الكبير في معدل تضخم الأسعار الاستهلاكية، الذي يُتوقع أن يبلغ ما متوسطه 12.4 في المائة في عام 2013.
    Consumer price inflation moderated to 6.9% in 2012, due to lower international food and fuel prices. UN وبلغت نسبة تضخم الأسعار الاستهلاكية مستوى معتدلاً قدره 6.9 في المائة في عام 2012، ويُـعزى ذلك إلى انخفاض أسعار الأغذية والوقود على الصعيد العالمي.
    The increments were added to reflect price inflation as well as real growth in per capita income in developing countries since least developed country was a relative concept. UN وأضيفت تلك الزيادات لتعكس تضخم الأسعار فضلا عن النمو الحقيقي في دخل الفرد في البلدان النامية، نظرا لأن مفهوم أقل البلدان نموا مفهوم نسبي.
    Consumer price inflation has picked up somewhat since mid-2009 as the region's economies rebounded and as commodity prices increased. UN وقد ازداد تضخم الأسعار الاستهلاكية إلى حد ما منذ منتصف عام 2009، مع انتعاش اقتصادات المنطقة، ومع ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
    14. Average consumer price inflation in the ESCWA region is estimated at 12.7 per cent for 2008, compared with 8.2 per cent in 2007. UN 14 - يقدر متوسط تضخم الأسعار الاستهلاكية في منطقة الإسكوا بنحو 12.7 في المائة في عام 2008، مقارنة مع 8.2 في المائة في عام 2007.
    15. The forecast for the consumer price inflation rate in the ESCWA region is 6.3 per cent, reflecting the expected slower growth in domestic demand, with the exception of Qatar, where growth is projected to be higher than the average. UN 15 - ويبلغ معدل تضخم الأسعار الاستهلاكية المتوقع في منطقة الإسكوا 6.3 في المائة، مما يعكس تباطؤا متوقعا في نمو الطلب المحلي، باستثناء قطر حيث يتوقع أن يكون النمو أعلى من المتوسط.
    Consumer price inflation increased modestly in 2003 in most countries except Yemen and Iraq, ranging from negative 0.6 per cent in Oman to 4.4 per cent in the Occupied Palestinian Territories. UN وفي عام 2003، سجل تضخم الأسعار الاستهلاكية زيادة طفيفة في معظم البلدان باستثناء اليمن والعراق، فتراوح بين - 0.6 في المائة في عُمان و 4.4 في المائة في الأراضي الفلسطينية.
    63. Amid volatile exchange rates and sharper currency depreciations or reserve losses, central banks may choose to absorb liquidity to prevent exchange-rate adjustments from triggering domestic price inflation. UN 63 - ففي ظل تقلّب أسعار الصرف والتراجع الحاد في قيمة العملات أو خسائر الاحتياطي، قد تختار المصارف المركزية استيعاب السيولة للحيلولة دون أن تؤدي تعديلات أسعار الصرف إلى تضخم الأسعار المحلية.
    Estimate of the required provisions was reduced by $261 million owing to a change in the Administration's approach to calculating contingency and a reassessment of the level of provision required for price inflation given the economic climate. UN خفض التقدير الموضوع للاعتمادات اللازمة بمبلغ 261 مليون دولار بفعل تغيير في نهج إدارة المنظمة فيما يختص بحساب مخصص الطوارئ وإعادة تقييم لحجم الاعتماد اللازم لمواجهة تضخم الأسعار على ضوء المناخ الاقتصادي.
    The estimated final cost of the project was now $2,096 million, some $220 million over budget, mainly because of slippage in the schedule and the associated impact of price inflation on construction and rental costs. UN وبلغت التكلفة التقديرية النهائية للمشروع في ذلك الوقت 096 2 مليون دولار، وهو ما يزيد بنحو 220 مليون عن الميزانية، ويرجع ذلك أساسا إلى التأخر عن الجدول الزمني، وما ارتبط بذلك من تأثير تضخم الأسعار على تكاليف التشييد والإيجار.
    Average consumer price inflation is forecast to accelerate only slightly to 3.1 per cent in 2013 as further weakening of global commodity prices, combined with an appreciation of most national currencies, helps curb inflationary pressures. UN ومن المتوقّع أن يشهد متوسط تضخم الأسعار الاستهلاكية زيادة طفيفة لا تتجاوز 3.1 في المائة في عام 2013 نظرا إلى أن تواصل تدني أسعار السلع الأساسية في العالم، الذي تزامن مع ارتفاع قيمة معظم العملات الوطنية، يساعد على الحد من الضغوط التضخمية.
    The estimated final cost of the project was now $2,096 million, some $220 million over budget, mainly because of slippage in the schedule and the associated impact of price inflation on construction and rental costs. UN وفي تلك المرحلة، بلغت تكلفة المشروع النهائية التقديرية 096 2 مليون دولار، بزيادة عن الميزانية قدرها 220 مليون دولار تقريباً، ومعظمها يعزى إلى التأخر عن الجدول الزمني وما ارتبط بذلك من تأثير تضخم الأسعار على التشييد وتكاليف الإيجار.
    From the second quarter of the year onward, amid falling international prices for some food products and hydrocarbons, year-on-year consumer price inflation tailed off in all subregions; the rate fell slightly towards the end of the year. UN ومنذ الربع الثاني من السنة فصاعدا، وفي خضم هبوط الأسعار الدولية لبعض المنتجات الزراعية والهيدروكربونات، قد تناقص معدل تضخم الأسعار الاستهلاكية من سنة إلى أخرى في جميع المناطق دون الإقليمية: وقد انخفض المعدّل انخفاضا طفيفا قرب نهاية السنة.
    Shekel depreciation in 1998 also increased price inflation in the Palestinian territory through its impact on imports from Israel. UN وأدى انخفاض قيمة الشاقل في عام 1998 كذلك إلى زيادة تضخم الأسعار في الأراضي الفلسطينية بتأثيره على الواردات من إسرائيل(48).
    Consumer price inflation (average) UN تضخم الأسعار الاستهلاكية (المتوسط)
    26. From the second quarter of the year onward, amid falling international prices for some food products and hydrocarbons, year-on-year consumer price inflation tailed off in all subregions; the rate fell slightly towards the end of the year. UN 26 - واعتباراً من الربع الثاني من العام فصاعداً، وفي خضم انخفاض الأسعار الدولية لبعض المنتجات الغذائية والهيدروكربونات، أخذ تضخم الأسعار الاستهلاكية يتضاءل عاماً بعد عام في جميع المناطق دون الإقليمية؛ وسجل المعدل انخفاضاً طفيفاً مع اقتراب نهاية السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus