African Governments also established an intergovernmental institution, namely, the Lusaka Agreement Task Force, which is responsible for reducing and ultimately eliminating illegal trade in wild fauna and flora on the continent. | UN | كما أنشأت الحكومات الأفريقية مؤسسة حكومية دولية، وهي فرقة عمل اتفاق لوساكا، تضطلع بالمسؤولية عن الحد من التجارة غير المشروعة في الحيوانات والنباتات البرية في القارة والقضاء عليها في نهاية المطاف. |
67. The Mission proposes to reclassify one P-2 post as Associate Travel Officer to one P-3 post as Travel Officer in the Travel Unit which is responsible for the comprehensive and effective management of the Mission's travel. | UN | 67 - وتقترح البعثة إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-2 لمساعد لشؤون السفر إلى وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون السفر في وحدة السفر التي تضطلع بالمسؤولية عن الإدارة الشاملة والفعالة لشؤون السفر في البعثة. |
As far as policing is concerned, the role of the Ministry of Home Affairs should be emphasized, in particular the Public Security Department which is responsible for: | UN | وفيما يتعلق بالمحافظة على النظام، يجب التشديد على دور وزارة الشؤون الداخلية، ولا سيما إدارة الأمن العام، التي تضطلع بالمسؤولية عن: |
There were greater prospects for women in the labour market, although they were still expected to take responsibility for the home and children. | UN | ويتوافر المزيد من اﻹمكانيات للمرأة في سوق العمل بالرغم من أنه لا يزال يتوقع منها أن تضطلع بالمسؤولية عن البيت واﻷطفال. |
If the Security Council has not been allowed to act, this Assembly has to assume responsibility. | UN | وإذا لا يُسمح لمجلس الأمن بالتصرف، فعلى هذه الجمعية أن تضطلع بالمسؤولية. |
States are also required to establish a national authority to be responsible for national tasks in implementation. | UN | ويطلب أيضاً إلى الدول إنشاء سلطة وطنية تضطلع بالمسؤولية عن المهام الوطنية في مجال التنفيذ؛ |
However, his delegation was keeping an open mind on Malta’s proposal for the establishment of a body with responsibility for the global commons. | UN | واستدرك قائلا إن صدر وفده مفتوح للاستماع لمقترح مالطة المتعلق بإنشاء هيئة تضطلع بالمسؤولية عن المشاعات العالمية. |
Since 1993, a Ministry for human rights issues was responsible for overall coordination and the preparation and practical administration of laws and regulations at all levels. | UN | فمنذ عام 1993، أنشئت وزارة لقضايا حقوق الإنسان تضطلع بالمسؤولية عن التنسيق والإعداد الشاملين للقوانين والأنظمة وإدارتها بصورة عملية على جميع المستويات. |
This is particularly the case for the International Atomic Energy Agency, which has responsibility for nuclear and radioactive matters. | UN | وينطبق هذا خاصة على الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تضطلع بالمسؤولية عن الشؤون النووية والإشعاعية. |
The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Trade, Finance and Economic Development Division. | UN | تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والتمويل والتنمية الاقتصادية. |
In guaranteeing the peaceful use of its nuclear energy and nuclear material, Mexico is responsible for the correct management and the safety of its nuclear installations, according special attention to the observance of legal norms and operational criteria for environmental protection and radiation safety. | UN | والمكسيك، إذ تكفل استخدام ما لديها من طاقة ومواد نووية للأغراض السلمية، فإنها تضطلع بالمسؤولية عن الإدارة الجيدة وكفالة الأمن في منشآتها النووية، مع إيلاء أهمية خاصة لمراعاة القواعد القانونية والمعايير التنفيذية المتعلقة بحماية البيئة والحماية من المواد المشعة. |
It was also agreed that a Centre for Migration Management would be established at Bishkek to provide training and institutional support to the Migration Department which is responsible for dealing with refugee matters. | UN | واتفق أيضا على إنشاء مركز ﻹدارة الهجرة في بيشكيك لتوفير التدريب والدعم المؤسسي لدائرة الهجرة التي تضطلع بالمسؤولية عن معالجة مسائل باللاجئين. |
It was also agreed that a Centre for Migration Management would be established in Bishkek, Kyrgyzstan, to provide training and institutional support to the Migration Department which is responsible for dealing with refugee matters. | UN | واتفق أيضا على إنشاء مركز ﻹدارة الهجرة في بيشكيك بقيرغيزستان لتوفير التدريب والدعم المؤسسي لدائرة الهجرة التي تضطلع بالمسؤولية عن معالجة مسائل باللاجئين. |
All relevant offices and sections of the two Departments have a training focal point who is responsible for coordinating and managing the training in their area of specialty. | UN | وجميع المكاتب والأقسام ذات الصلة في الإدارتين بها جهة لتنسيق التدريب تضطلع بالمسؤولية عن تنسيق وإدارة التدريب في مجال اختصاصها. |
The Advisory Committee notes that this post is requested to strengthen the Early Warning and Prevention Unit, which is responsible for identifying potential complex emergencies. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز وحدة الإنذار المبكر والوقاية التي تضطلع بالمسؤولية عن تحديد حالات الطوارئ المعقدة المحتمل حدوثها. |
47. An additional Administrative Management Officer (P-3), reporting to the Chief of Staff, would be required to head the Correspondence and Records Management Unit, which is responsible for all departmental document processing and records management. | UN | 47 - يلزم أن يتوافر موظف تنظيم إداري إضافي، تابع لكبير الموظفين، كي يرأس وحدة إدارة المراسلات والسجلات، التي تضطلع بالمسؤولية عن جميع أعمال تجهيز الوثائق وإدارة السجلات في الإدارة. |
After the establishment of new Governments, non-governmental agencies have been set up to take responsibility for the status of women. | UN | وبعد تنصيب الحكومات الجديدة، أنشئت وكالات غير حكومية لكي تضطلع بالمسؤولية عن مركز المرأة. |
It is only because of the United Nations that the agent has been put at risk of harm, and as a result the United Nations should assume responsibility for the agent's protection. | UN | فبسبب الأمم المتحدة وحدها تعرض الوكيل للضرر، ونتيجة لذلك ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بالمسؤولية عن حماية الوكيل. |
States are also required to establish a national authority to be responsible for national tasks in implementation. | UN | ويطلب أيضا من الدول إنشاء سلطة وطنية تضطلع بالمسؤولية عن المهام الوطنية في مجال التنفيذ. |
Timorese security agencies with responsibility in the border area would require continued support, advice and assistance | UN | وكالات الأمن التيمورية التي تضطلع بالمسؤولية في المنطقة الحدودية ستحتاج إلى دعم ومشورة ومساعدة بصورة مستمرة |
These two units were formerly administered as part of section 9, for which the Department of Economic and Social Affairs was responsible and which it continues to support during the transition period. | UN | وكانت إدارة هاتين الوحدتين تجري سابقا كجزء من الباب 9، الذي كانت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تضطلع بالمسؤولية عنه وستستمر في دعمه خلال الفترة الانتقالية. |
The Ministry for the Coordination of Social Action, which has responsibility for the rights of children, underwent a major reorganization in 1996–1997. | UN | وشهدت وزارة تنسيق العمل الاجتماعي التي تضطلع بالمسؤولية عن حقوق الطفل إعادة تنظيم رئيسية في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Food Security and Sustainable Development Division. | UN | تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
The general administration of the State coordinates the activities of the administrative bodies that are responsible for civil protection. | UN | وتقوم الإدارة العامة للدولة بتنسيق أنشطة الهيئات الإدارية التي تضطلع بالمسؤولية عن الحماية المدنية. |