"تضطلع بها المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of non-governmental organizations
        
    • by non-governmental organizations
        
    • undertaken by nongovernmental organizations
        
    • of NGOs
        
    • led by NGOs
        
    • undertaken by NGOs
        
    • carried out by NGOs
        
    • of NGO
        
    Teaching and training materials and manuals had also been developed, and activities of non-governmental organizations had been supported. UN وأُعدت مواد وكتيبات للتدريس والتدريب، ودعمت الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    Most area-based programmes of non-governmental organizations also include school reconstruction. UN ومعظم البرامج الشاملة لمناطق بأكملها التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية تشمل هي اﻷخرى إعادة تشييد المدارس.
    One delegation, supported by another, welcomed the implementation of micro-credit and income-generation activities by non-governmental organizations. UN ورحب أحد الوفود، بمساندة وفد آخر، بتنفيذ أنشطة الائتمانات الصغيرة وتوليد الدخل التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    Noting with appreciation the activities in support of disability issues carried out by non-governmental organizations, UN وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لدعم القضايا المتعلقة باﻹعاقة،
    The Russian Federation provided for the establishment of grants to support anti-corruption activities of NGOs and media in its National Anti-Corruption Strategy. UN ورتب الاتحاد الروسي، في استراتيجيته الوطنية لمكافحة الفساد، لتقديم منح لدعم أنشطة مكافحة الفساد التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    In addition, a brief description of the activities of non-governmental organizations in support of sustainable development in small island developing States, based on the responses received, is given in section IIC below. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.
    In addition, a brief description of the activities of non-governmental organizations in support of sustainable development in small island developing States, based on the responses received, is given in section IIC below. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.
    The Special Rapporteur has also continued to follow the important work of non-governmental organizations around the world to promote respect of the right to food. UN كما واصل المقرر الخاص متابعة الأعمال الهامة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم بغرض تعزيز حماية الحق في الغذاء.
    Proliferation of activities of non-governmental organizations (NGOs), by itself a positive sign of developing civil society, is often not accompanied by substantive involvement of citizens in their day-to-day activities. UN وازدياد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية هو في حد ذاته مؤشر إيجابي على مجتمع مدني نام، لا يترافق غالبا بمشاركة كبيرة من المواطنين في أنشطتهم اليومية.
    The Platform for Action recognizes the work of non-governmental organizations, as advocates for the human rights of women, in the dissemination of information and in providing access to mechanisms of redress. UN ويعترف منهاج العمل باﻷعمال التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية بوصفها جهات مدافعة عن حقوق اﻹنسان للمرأة، وفي مجال نشر المعلومات وتوفير فرص الوصول إلى آليات الانتصاف.
    The staff member will be responsible for awareness training of UNAMSIL personnel and for the coordination of mine-action activities of non-governmental organizations and humanitarian agencies operating in Sierra Leone. UN وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن تدريب أفراد بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالألغام التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والوكالات الإنسانية العاملة في سيراليون.
    Noting with appreciation the activities in support of disability issues carried out by non-governmental organizations, UN وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لدعم القضايا المتعلقة باﻹعاقة،
    Ministries and local administrative bodies of regions are holding tentative open competitions for the performance of socially significant projects by non-governmental organizations. UN وتجري الوزارات والهيئات الإدارية المحلية في المناطق منافسات حرة تجريبية لأداء المشاريع الاجتماعية الهامة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    system to activities by non-governmental organizations UN لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية
    It also includes information on activities being undertaken by non-governmental organizations. UN ويشمل التقرير أيضا معلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    system to activities by non-governmental organizations UN لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية
    :: Free Syrian Army brigades respect, protect and facilitate the work of NGOs in liberated areas. UN :: تحترم ألوية الجيش السوري الحر الأعمال التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في المناطق المحررة وتوفر الحماية لتلك الأعمال وتسهل أداءها.
    This activity programmed to take place over two years, is accorded moderate priority and is to be led by NGOs. UN وقد أعطيت هذه الأنشطة المبرمجة المخطط لإنجازها على مدى سنتين أولوية متوسطة وسوف تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    In Japan, the Government subsidized not more than half the cost of social development projects undertaken by NGOs. UN وفي اليابان، لا تتحمل الحكومة أكثر من نصف تكلفة مشاريع التنمية الاجتماعية التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    19. Besides its own work programme, OHCHR follows closely training and capacitybuilding activities carried out by NGOs promoting United Nations standards. UN 19- وتتابع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، إلى جانب برنامج عملها، متابعة دقيقة أنشطة التدريب وبناء القدرات التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تعزيز معايير حقوق الإنسان.
    46. The Liaison Committee for Development NGOs to the European Union is the focal point and the Convener of NGO activities for the Conference. UN 46 - تعتبر لجنة الاتصال للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية التابعة للاتحاد الأوروبي مركز التنسيق ومحرك الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لصالح المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus