Powerful people want to put us back in a milk bath prison. | Open Subtitles | الناس قوية تريد أن تضعنا مرة أخرى في السجن حمام الحليب. |
Captain, I need you to put us under that ship. | Open Subtitles | أيها القبطان ، أريدك أن تضعنا تحت تلك السفينة |
This imbalance should be adequately addressed, and these discussions should put us on the right path. | UN | وهذا خلل ينبغي معالجته بشكل كاف، ويجمل بهذه المناقشات أن تضعنا على المسار الصحيح. |
For all these years, this woman has been putting us first. | Open Subtitles | من أجل هذه السنوات هذه المرأة تضعنا في قمة أولوياتها |
So, um, this job puts us in intense situations, emotions run high. | Open Subtitles | إذن هذه الوظيفة تضعنا في حالات شديدة، وتكون العواطف فيها مُرتفعة. |
Uh, not to put us back on topic, but did you happen to see the egg? | Open Subtitles | أه، ألا تضعنا على الموضوع، ولكن هل حدث لرؤية البيض؟ |
Don't put us in the really awkward position of having to blow you up. | Open Subtitles | لا تضعنا امام واقع وموقف ضعف في اننا سنضطر لتفجيرك |
I think that's the real reason she put us in a car together. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب الحقيقي أنها تضعنا في سيارة معا. |
They could've at least put us down in holding. | Open Subtitles | يمكن أنهم على الأقل تضعنا عليها في عقد. |
She wants to put us both in front of a judge to walk all this back when court resumes next week. | Open Subtitles | إنها تريد أن تضعنا على حد سواء أمام قاض لتراجع علي كل هذا مرة أخرى عندما تستأنف المحكمة الاسبوع المقبل. |
Go before you put us or yourselves in danger. | Open Subtitles | الذهاب قبل أن تضعنا أو أنفسكم في خطر. |
She would sneak us in the back, put us up in the service elevators to meet the clients. | Open Subtitles | كانت تهربنا من الخلف تضعنا في مصعد الخدمات لمقابلة الزبائن |
And you're gonna put us on some teeny islands in the middle of all this? | Open Subtitles | وأنت ستعمل تضعنا على بعض الجزر صغير جدا في وسط كل هذا؟ |
I recently heard of an idea that could put us in the low end of upper middle-ground fun. | Open Subtitles | فقد سمعت فكرة مؤخرا قد تضعنا بالحضيض الخاص بالمنطقة الوسطى للاستمتاع |
put us in camps, where we went hungry, fell ill. | Open Subtitles | تضعنا في المخيمات، حيث ذهبنا جائع، مرضت. |
The position you're putting us in. Lives will be lost. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون على دراية بالموقف الذي تضعنا فيه. |
It means you should not be putting us into this kind of situation, all right? | Open Subtitles | هذا يعني بأنه لا يجب أن تضعنا في موقف كهذا, هل هذا واضح؟ |
I'm putting us on a heading of 270 and dropping to 5000 feet AGL to get below this. | Open Subtitles | أنا تضعنا على عنوان من 270 واسقاط ل 5000 قدم AGL للحصول على أقل من هذا. |
The CIA knowledge still puts us all at risk, Bobby. | Open Subtitles | مازالت معلومات الإستخبارات تضعنا جميعاً في خطر |
The programme of work is only the starting point for substantive work, however, and we are ready to accept proposals that set us on a track to move forward. | UN | غير أن برنامج العمل ليس سوى بداية العمل الفني، ونحن على استعداد لقبول الاقتراحات التي تضعنا على مسار يسمح لنا بالتقدم. |
This cdc lady can have us all in gerbil cages by sunset. | Open Subtitles | هذه سيدة مركز السيطرة يمكن ان تضعنا في اقفاص تجارب قبل غروب الشمس |
And my mother cleans our costumes every night after she tucks us into the bed we all share. | Open Subtitles | و أمي تنظف هذه الازياء كل ليلة بعد أن تضعنا في السرير الذي ننام في سويًا |
But I'm telling you, that damn girl is putting us at an excessive risk. We'll go. | Open Subtitles | ولكن أنا أقول لك أن تلك الفتاة تضعنا في مخاطرة كبيرة |