The Committee is also concerned that the State party has not yet elaborated a National Plan of Action for Children. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الدولة الطرف لم تضع بعد خطة عمل وطنية للأطفال. |
" 26. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on the combating of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; | UN | " 26 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خططا وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛ |
Noting that Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that had not yet established licensing systems were in non-compliance with Article 4B of the Protocol and could be subject to the non-compliance procedure under the Protocol, | UN | وإذ تلاحظ أن الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي لم تضع بعد نظم تراخيص تعد في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول وقد تخضع لإجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول، |
On the question of a code of conduct for private sector fund raising, the Deputy High Commissioner said that the Office had some guidelines on this but had not yet established a formal ethical code. | UN | وبخصوص مسألة وضع مدونة قواعد سلوك لعملية جمع التبرعات من القطاع الخاص، قالت نائبة المفوض السامي إن المفوضية لديها بعض المبادئ التوجيهية بشأن ذلك ولكنها لم تضع بعد مدونة قواعد أخلاقية رسمية. |
Uganda replied that it had not yet developed its own national curricula on drug law enforcement and was relying on international curricula. | UN | وأجابت أوغندا بأنها لم تضع بعد منهاجاً وطنياً خاصاً بها بشأن إنفاذ قانون المخدرات وأنها تعتمد على المناهج الدولية. |
While FDA has not yet developed the first regulation, the second is now in effect. | UN | ومع أن هيئة تنمية الحراجة لم تضع بعد النظام الأول، فقد أصبح النظام الثاني نافذاً الآن. |
No. I don't think it's good to elaborate after a fall. Gary, come on. | Open Subtitles | كلا، لا اعتقد انه من الجيد ان تضع بعد ان سقطت اخبرك قاري ان لاتشغلي غسالة الصحون ولكنك شغلتيها |
1. Calls upon the United Nations system and Governments that have not yet done so to develop policies in support of the objectives and the theme of the International Year of the World's Indigenous People and to strengthen the institutional framework for their implementation; | UN | ١ - تطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات التي لم تضع بعد سياسات لدعم أهداف وموضوع السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم أن تفعل ذلك، وأن تعزز اﻹطار المؤسسي لتنفيذ تلك السياسات؛ |
However, the Government has not yet formulated rules for their implementation. | UN | غير أن الحكومة لم تضع بعد قواعد لتنفيذ هذه اﻷحكام. |
27. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on the combating of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; | UN | 27 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خططا وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛ |
26. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on the combating of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; | UN | 26 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خططا وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛ |
26. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on the combating of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; | UN | 26 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خططا وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛ |
104. The Working Group calls upon those States that have not yet elaborated national plans of action to combat racism to do so, preferably before the Durban Review Conference. | UN | 104- يهيب الفريق العامل بتلك الدول التي لم تضع بعد خططها الوطنية لمكافحة العنصرية أن تفعل ذلك، ومن الأفضل أن تقوم بذلك قبل انعقاد مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
27. The Committee reiterates its concern that the State party has not yet established a definition of poverty, nor a poverty threshold. | UN | 27- وتؤكد اللجنة مجدداً قلقها لأن الدولة الطرف لم تضع بعد تعريفاً للفقر ولعتبة الفقر. |
It is concerned that Anguilla, the Falkland Islands and Montserrat have not yet established independent mechanisms to register and address complaints from children concerning violations of their rights under the Convention. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن أنغيلا وجزر فوكلاند ومونتسيرات لم تضع بعد آليات مستقلة لتسجيل ومعالجة شكاوى الأطفال من انتهاكات حقوقهم الواردة في الاتفاقية. |
IOTC has not yet established sampling requirements for by-catch, and the By-catch Working Group, established in 2002, has only recently released a work plan to address this issue. | UN | ولم تضع بعد لجنة تون المحيط الهندي شروط أخذ عينات المصيد العرضي ولم يكشف الفريق العامل المعني بالمصيد العرضي، المنشأ في عام 2002، عن خطة عمل لمعالجة هذه المسألة إلا مؤخرا. |
The vast majority of Parties not operating under Article 5, paragraph 1 5, paragraph 1, had not yet developed transition strategies. | UN | والغالبية الساحقة من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لم تضع بعد استراتيجيات للتحول. |
The Special Rapporteur encourages States that have not yet developed a system to collect ethnically disaggregated data to do so. | UN | ويشجع المقرر الخاص الدول التي لم تضع بعد نظاماً لجمع البيانات المصنفة استناداً إلى الأصل الإثني إلى القيام بذلك. |
Some states have not yet developed standards for the use of tyre rubber in asphalt. | UN | ولم تضع بعد الولايات حتى الآن معايير لاستخدام مطاط الإطارات في الأسفلت. |
8. Encourages those regional commissions that have not yet done so to elaborate a regional strategy for the implementation of the Madrid Plan of Action; | UN | 8 - تشجِّع اللجان الإقليمية التي لم تضع بعد استراتيجية إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد على القيام بذلك؛ |
The Assembly also urged Member States that had not already done so to develop educational programmes, including through school curricula, designed to educate and inculcate in future generations an understanding of the lessons, history and consequences of slavery and the slave trade. | UN | وحثت الجمعية كذلك الدول الأعضاء التي لم تضع بعد برامج تربوية ترمي، بوسائل عدة منها المناهج الدراسية، إلى تثقيف الأجيال القادمة وترسيخ فهمها للدروس المستفادة من الاسترقاق وتجارة الرقيق وتاريخهما ونتائجهما، على أن تفعل ذلك. |
The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations has not yet formulated a policy on the establishment of joint mission analysis cells. | UN | أبلغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام لم تضع بعد سياسة لإنشاء خلايا التحليل المشتركة للبعثة. |
It is concerned, however, that the State party has yet to establish a regulatory and policy framework to effect its implementation. | UN | بيد أنها تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تضع بعد إطار التنظيم والسياسات اللازم لتنفيذ هذا القانون. |
57. The Committee is concerned that the Government of Azerbaijan has not yet put in place its plan for implementation of the Platform for Action. | UN | ٧٥ - ويساور اللجنة القلق ﻷن حكومة أذربيجان لم تضع بعد خطتها لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Many countries are still in the process of implementing them or do not yet have an e-business strategy. | UN | ولا يزال عدد كبير من البلدان إما في طور تنفيذ هذه الأنظمة وإما أنها لم تضع بعد استراتيجية للأعمال الإلكترونية. |
Canada continues to urge States which have yet to bring into force comprehensive safeguards agreements to do so and continues to call upon States to bring into force protocols additional to their safeguards agreements. | UN | وتواصل كندا حث الدول التي لم تضع بعد اتفاقات الضمانات الشاملة موضع التنفيذ على أن تفعل ذلك، وتواصل دعوة الدول إلى وضع بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات التي أبرمتها موضع التنفيذ. |
The Government of Togo has not yet adopted practical measures or programmes expressly designed to increase the numbers of women entrusted with diplomatic duties or functions within United Nations organizations. | UN | والحكومة التوغولية لم تضع بعد تدابير أو برامج محدّدة لزيادة أعداد النساء اللائي يمارسن وظائف دبلوماسية أو وظائف داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Other issues, particularly for countries that had not yet introduced competition law, related to the availability of resources for implementation and the costs associated with it. | UN | وهناك قضايا أخرى، وبخاصة بالنسبة للبلدان التي لم تضع بعد قوانين للمنافسة، تتصل بمدى توافر الموارد اللازمة للتنفيذ وما يتصل به من تكاليف. |