"تضع تحت تصرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • place at the disposal
        
    • make available to
        
    • put at the disposal
        
    • places at the disposal
        
    • to make available
        
    28. In preparation for the pre-sessional working group, the Committee has asked the secretariat to place at the disposal of its members a country analysis as well as all pertinent documents containing information relevant to each of the reports to be examined. UN 28- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائها تحليلاً قطرياً بالإضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات تتعلق بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها.
    29. In preparation for the pre-sessional working group, the Committee has asked the secretariat to place at the disposal of its members a country analysis as well as all pertinent documents containing information relevant to each of the reports to be examined. UN 29- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائها تحليلاً قطرياً بالإضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات تتعلق بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها.
    28. In preparation for the presessional working group, the Committee has asked the Secretariat to place at the disposal of its members a country profile as well as all pertinent documents containing information relevant to each of the reports to be examined. UN 28- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائه تحليلاً قطرياً إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات متعلقة بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها.
    5. Invites Governments to make available to the Secretary-General, on a voluntary basis, information and expertise on humanitarian problems of concern to them, in order to identify opportunities for future action; UN 5 - تدعو الحكومات إلى أن تضع تحت تصرف الأمين العام، على أساس طوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالمشاكل الإنسانية التي تهمها، بغية تحديد فرص العمل في المستقبل؛
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to inform you that the Government of the Republic of the Congo proposes to make available to the United Nations the sum of $1 million (US$ 1,000,000), as a special contribution to the financial effort required for the rapid deployment of a peacekeeping force in Brazzaville. UN يشرفني أن أنمي إلى علمكم أن حكومة جمهورية الكونغو تقترح أن تضع تحت تصرف اﻷمم المتحدة مبلغا قدره مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، كمساهمة استثنائية في الجهود المالية اللازمة للقيام، على وجه السرعة، بنشر قوة لحفظ السلام في برازافيل.
    India will be glad to put at the disposal of the United Nations, for the benefit of the new or restored democracies, the experience and expertise it has built up over the last 50 years in the challenge of meeting the economic and social aspirations of a population through a democratic process. UN وسيسعد الهند أن تضع تحت تصرف اﻷمم المتحدة، لصالح الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، ما اكتسبته من خبرة وتجارب طيلة اﻟ ٥٠ عاما الماضية فــي التحدي المتمثل في تلبية التطلعات الاقتصادية والاجتماعيــة ﻷي شعب من خلال العملية الديمقراطية.
    Uruguay thus places at the disposal of the United Nations valuable human and material resources in the context of work that is the flagship of this Organization, deploying in situations and discharging mandates of increasingly complexity. UN وأوروغواي بذلك إنما تضع تحت تصرف الأمم المتحدة موارد بشرية ومادية قيّمة في سياق هذا العمل الرئيسي للمنظمة، الذي يُنشر في حالات وينفذ ولايات تزداد تعقداً باستمرار.
    32. In preparation for the presessional working group, the Committee has asked the secretariat to place at the disposal of its members a country profile as well as all pertinent documents containing information relevant to each of the reports to be examined. UN 32- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف الأعضاء تحليلاً قطرياً إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات متعلقة بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها.
    33. In preparation for the pre-sessional working group, the Committee has asked the Secretariat to place at the disposal of its members a country profile as well as all pertinent documents containing information relevant to each of the reports to be examined. UN 33- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائه تحليلاً قطرياً إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات متعلقة بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها.
    27. In preparation for the presessional working group, the Committee has asked the secretariat to place at the disposal of its members a country analysis as well as all pertinent documents containing information relevant to each of the reports to be examined. UN 27- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف الأعضاء تحليلاً قطرياً إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات تتعلق بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها.
    30. In preparation for the pre-sessional working group, the Committee has asked the secretariat to place at the disposal of its members a country analysis as well as all pertinent documents containing information relevant to each of the reports to be examined. UN 30- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف الأعضاء تحليلاً قطرياً إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات متعلقة بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها.
    33. In preparation for the pre-sessional working group, the Committee has asked the secretariat to place at the disposal of its members a country analysis, as well as all pertinent documents containing information relevant to each of the reports to be examined. UN 33- وإعداداً لاجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائها تحليلاً قطرياً بالإضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات تتعلق بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها.
    26. In preparation for the pre-sessional working group, the Committee has asked the secretariat to place at the disposal of its members a country analysis as well as all pertinent documents containing information relevant to each of the reports to be examined. UN 26- وإعداداً لاجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائها تحليلاً قطرياً بالإضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات تتعلق بكل تقرير من التقارير التي تقرر النظر فيها.
    33. In preparation for the pre-sessional working group, the Committee has asked the secretariat to place at the disposal of its members a country analysis as well as all pertinent documents containing information relevant to each of the reports to be examined. UN 33- وإعداداً لاجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائها تحليلاً قطرياً بالإضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات تتعلق بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها.
    5. Invites Governments to make available to the Secretary-General, on a voluntary basis, information and expertise on humanitarian problems of concern to them, in order to identify opportunities for future action; UN 5 - تدعو الحكومات إلى أن تضع تحت تصرف الأمين العام، على أساس طوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالمشاكل الإنسانية التي تهمها، بغية تحديد فرص العمل في المستقبل؛
    Article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol, however, enjoins the State party to investigate thoroughly, in good faith and within the imparted deadlines, all the allegations of violations of the Covenant made against it, and to make available to the Committee all the information at its disposal. UN غير أن الفقرة ٢ من المادة ٤ من البروتوكول الاختياري تقضي بأن تجري الدولة الطرف تحقيقا دقيقا، أمينا، وفي تواريخ محددة، في جميع الادعاءات القائلة بانتهاك العهد الموجهة ضدها وأن تضع تحت تصرف اللجنة جميع المعلومات.
    For that reason, members of the federal Parliament have launched five parliamentary initiatives with virtually identical wording seeking to introduce into the Constitution a provision obliging the cantons to make available to schoolchildren and pre-school children daytime facilities adapted to demand. UN وهذا هو السبب الذي دعا بعض أعضاء البرلمان الاتحادي لإطلاق خمس مبادرات برلمانية تحت عناوين متشابهة عمليا، تهدف إلى تضمين الدستور نصوصا ترغم الكانتونات على أن تضع تحت تصرف الأولاد في المدارس أو الذين هم في سن ما قبل المدرسة، مرافق نهارية موافقة للطلب.
    This principle has been established in many international and regional forums, including this Assembly, which, in resolution 35/71, called on those States which planted mines to make available to the affected States all information on the areas in which such mines were placed, including maps indicating the position of those areas and information concerning the types of mines, and to assist the affected States in mine clearance. UN فهذا المبدأ أقر في محافل دولية وإقليمية عديدة بما فيها هذه الجمعية. فبموجب قرارها رقم ٣٥/٧١ طالبت الجمعية العامة الحكومات المسؤولة عن زرع اﻷلغام أن تضع تحت تصرف البلدان المتأثرة أنواع اﻷلغام، والخرائط التي تبين مواقعها.
    [to assist in the location and identification of ambiguous events [indicating a possible nuclear explosion] [detected by the International Monitoring System], States Parties may put at the disposal of the International Data Centre supplementary data from their national monitoring stations and other facilities which are not formally part of the International Monitoring System. UN ]للمساعدة في تحديد موقع ظواهر غامضة ]كشفها نظام الرصد الدولي[ تشير إلى احتمال حدوث تفجير نووي[ وتعيين هويتها يمكن للدول اﻷطراف أن تضع تحت تصرف مركز البيانات الدولي بيانات تكميلية من محطاتها الوطنية للرصد ومرافق أخرى ليست رسمياً جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    [to assist in the location and identification of ambiguous events [indicating a possible nuclear explosion] [detected by the International Monitoring System], States Parties may put at the disposal of the International Data Centre supplementary data from their national monitoring stations and other facilities which are not formally part of the International Monitoring System. UN ]للمساعدة في تحديد موقع ظواهر غامضة ]كشفها نظام الرصد الدولي[ تشير إلى احتمال حدوث تفجير نووي[ وتعيين هويتها يمكن للدول اﻷطراف أن تضع تحت تصرف مركز البيانات الدولي بيانات تكميلية من محطاتها الوطنية للرصد ومرافق أخرى ليست رسمياً جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    This international vocation made it possible for the Italian constellation to put at the disposal of Geohazard supersites (the Group on Earth Observations (GEO) project dedicated to the study of areas under geophysical risks) an annual set of valuable data for the analysis of these phenomena, starting in 2012. UN وهذه القدرة الدولية جعلت الكوكبة الإيطالية قادرة على أن تضع تحت تصرف مشروع المواقع الكبرى للمخاطر الأرضية (وهو مشروع ينهض به الفريق المختص برصد الأرض لدراسة المناطق المعرضة لمخاطر جيوفيزيائية)، بدءا من عام 2012 مجموعة بيانات قيمة سنويا لتحليل هذه الظواهر.
    Argentina, which is currently involved in nine peacekeeping operations, places at the disposal of the United Nations its military and police training centres. UN والأرجنتين، التي تشارك حاليا في تسع عمليات لحفظ السلام، تضع تحت تصرف الأمم المتحدة مراكز تدريب الشرطة ومراكز التدريب العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus