"تضع مؤشرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • develop indicators
        
    • establish indicators
        
    The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies that affect children. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضع مؤشرات لكي ترصد وتقيّم على نحو فعال التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وأن تقيّم أيضاً وقع السياسات التي تتناول الأطفال.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it develop indicators to measure the processing times for contributions. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضع مؤشرات لقياس المهلة التي يستغرقها تجهيز الاشتراكات.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it develop indicators to measure the processing times for contributions. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضع مؤشرات لقياس أوقات تجهيز البيانات المتعلقة بالأنصبة المقررة.
    112. In paragraph 66, the Administration agreed with the Board's recommendation to develop indicators to measure the processing times of contributions. UN 112 - في الفقرة 66، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضع مؤشرات لقياس المهلة التي يستغرقها تجهيز الاشتراكات.
    '13. Requests relevant United Nations agencies and non-governmental organizations to establish indicators to facilitate the monitoring of the implementation of the Standard Rules as they apply to children with disabilities; UN ' ١٣ - تطلب إلى وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تضع مؤشرات لتسهيل رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛
    The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies that affect children. UN كما يتعين على الدولة الطرف أن تضع مؤشرات للقيام بصورة فعالة برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وتقييم أثر السياسات التي تهمّ الأطفال.
    The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies relevant to children. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تضع مؤشرات لإجراء رصد وتقييم فعالين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وتقييم الأثر المترتب على السياسات المتصلة بالطفل.
    The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies that affect children. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تضع مؤشرات لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بشكل فعال وتقدير أثر السياسات التي تمس الأطفال.
    The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies that affect children. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تضع مؤشرات لإجراء رصد وتقييم فعالين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وتقييم أثر السياسات التي تمس الطفل.
    The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies and programmes that affect children. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضع مؤشرات لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بشكل فعال وتقدير أثر السياسات والبرامج التي تمس الأطفال.
    66. The Administration agreed with the Board's recommendation that it develop indicators to measure the processing times for contributions. UN 66 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضع مؤشرات لقياس المهلة التي يستغرقها تجهيز الاشتراكات.
    Hence, States should establish a method for the collection of disaggregated data, and develop indicators conforming to international human rights standards, for the purpose of identifying areas of discrimination and other barriers. UN وينبغي أن تنشئ الدول وسيلة لجميع البيانات المفصلة وأن تضع مؤشرات تتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وذلك لغرض تحديد ضروب التمييز وغيرها من العراقيل.
    26. In paragraph 66, the Administration agreed with the Board's recommendation that it develop indicators to measure the processing times for contributions. UN 26 - وفي الفقرة 66، وافقت الإدارة على ما جاء في توصيات المجلس بأن تضع مؤشرات لقياس الوقت اللازم لتجهيز الاشتراكات.
    The State party should also develop indicators to monitor and evaluate effectively progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies that affect children. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وتقييمه بفعالية وتقييم آثار السياسات التي لها تأثير على الأطفال.
    The Committee recommends that the State party allocate adequate human, financial and other resources to the Social Indicators Committee in order to develop indicators to monitor effectively the progress achieved in the implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية وغيرها للجنة المؤشرات الاجتماعية كي تضع مؤشرات تسمح برصد فعالٍ للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies that affect children. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تضع مؤشرات للرصد والتقييم الفعالين للتقدم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية ولتقييم تأثير السياسات التي تؤثر على الأطفال.
    The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies affecting children. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تضع مؤشرات لرصد وتقييم التقدم المحرز بفعالية في سبيل تنفيذ أحكام الاتفاقية وتقييم أثر السياسات التي تمس الأطفال.
    The Committee recommends that the State party develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies that affect children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع مؤشرات للرصد والتقييم الفعالين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ولتقييم تأثير السياسات المتعلقة بالأطفال.
    28. The policy must be action- and results-oriented in the sense that it should establish indicators, benchmarks and timelines, ensure adequate resourcing for all relevant actors and otherwise enable those actors to play their part in achieving the agreed benchmarks and goals. UN 28 - ويجب أن تكون تلك السياسة عملية المنحى ومركزة على تحقيق النتائج، أي أن تضع مؤشرات ومعايير وأُطراً زمنية، وأن تكفل توفير الموارد الكافية لجميع العناصر الفاعلة ذات الصلة، وأن تعمل من نواح أخرى على تمكين تلك العناصر من الاضطلاع بدورها في بلوغ المعايير والأهداف المتفق عليها.
    28. The policy must be action- and results-oriented in the sense that it should establish indicators, benchmarks and timelines, ensure adequate resourcing for all relevant actors and otherwise enable those actors to play their part in achieving the agreed benchmarks and goals. UN 28- ويجب أن تكون تلك السياسة عملية المنحى ومركزة على تحقيق النتائج، أي أن تضع مؤشرات ومعايير وأُطراً زمنية، وأن تكفل توفير الموارد الكافية لجميع العناصر الفاعلة ذات الصلة وأن تعمل من نواح أخرى على تمكين تلك العناصر من الاضطلاع بدورها في بلوغ المعايير والأهداف المتفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus