"تضع نفسك في" - Traduction Arabe en Anglais

    • put yourself in
        
    • putting yourself in
        
    • get yourself in
        
    • put yourself on the
        
    • put yourself through
        
    • you putting yourself through
        
    There's no reason for you to put yourself in Pernell's crosshairs. Open Subtitles لا يوجد سبب لان تضع نفسك في مواجهه مع بارنيل.
    You know you put yourself in danger for me, right? Open Subtitles أتعلم أنك تضع نفسك في خطر من أجلي, صحيح؟
    You're still a drama queen obsessed with fame and constantly lying to put yourself in the best possible light, like pretending you're insanely in love with animals. Open Subtitles كنت لا تزال ملكة الدراما هاجس الشهرة والكذب باستمرار أن تضع نفسك في أفضل صورة ممكنة،
    I don't want you putting yourself in the line of fire, son. Open Subtitles لا أريد منك أن تضع نفسك في خط النار يا بني
    I think you're putting yourself in danger now, Mr. President. Open Subtitles أعتقد أنك تضع نفسك في خطر الآن، سيدي الرئيس.
    But you gotta put yourself in my shoes, okay? Open Subtitles ولكن انت يجب أن تضع نفسك في حذائي، حسنا؟
    Don't be too impatient to put yourself in danger. Open Subtitles لا تكن في عجلة من أمرك كي تضع نفسك في الخطر.
    Agent Fowler, I do not think it advisable to put yourself in harm's way of M.E.C.H's robot again. Open Subtitles وكيل فاولر، لا أعتقد من المستحسن أن تضع نفسك في مواجهة ضد الآليين الميك
    Why put yourself in that position unless somewhere, deep down, you wanted me to be here? Open Subtitles لم تضع نفسك في هذه الحالة , إلا إذا بداخلك , اردت ان أكون بقربك؟
    I can't allow you to put yourself in danger. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لك بأن تضع نفسك في خطر
    We haven't even got the game out of the box. put yourself in Hyde's shoes. Open Subtitles نحن لم حتى وصلت المباراة من خارج منطقة الجزاء . تضع نفسك في حذاء هايد.
    I mean, I-I have seen you personally put yourself in every conceivable life-threatening situation without batting an eye, like it's nothing. Open Subtitles أعني، رأيتك شخصياً تضع نفسك في كل موقف قاتل ممكن تصوره ،بدون طرف عين كما لو أنه لاشيء
    You need to put yourself in a position where you can do something that they can't. Open Subtitles تريد أن تضع نفسك في موقع يمكّنك من أن تفعل فيه شيئا ولا يمكنهم ذلك
    And if you wanna put yourself in harm's way, that's bad enough. Open Subtitles وإذا كنت تريد أن تضع نفسك في الخطر ذلك كافٍ ليكون سيئاً
    The best way to erase computerized records on an incoming flight... is to put yourself in the same room as the computer. Open Subtitles و أفضل طريقة لمحو السجلات المحسوبة للرحلات القادمة هو أن تضع نفسك في نفس الغرفة مع الحاسوب
    Who knew putting yourself in a candy coma would be one of them? Open Subtitles الذين عرفوا تضع نفسك في الحلوى غيبوبة سيكون واحدا منهم؟
    The key is not putting yourself in the position where you can be tempted. Open Subtitles السر هو ألا تضع نفسك في مواقف حيث يمكنك أن تشعر بالإغراء
    If you opened yourself up to him, you were putting yourself in danger of being taken over. Open Subtitles ان انفتحت عليه فأنت تضع نفسك في خطر ان يستحوذ عليك
    When this is over, you're gonna get yourself in big trouble Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر، سوف تضع نفسك في ورطة كبيرة.
    Oh, I'm gonna be doing some brain stem histology while you put yourself on the business end of a sponge and wash those beakers. Open Subtitles سوف اقوم بدراسة انسجة الدماغ بينما تضع نفسك في نهاية الوظيفة
    Why do you put yourself through all this shit for one lousy dollar? Open Subtitles لماذا تضع نفسك في كل هذا الهراء مقابل دولاراً واحداً ؟
    Jackson, why are you putting yourself through this? Open Subtitles جاكسون, لماذا تضع نفسك في هذه المشاكل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus