Mr. Milos, don't put that sheep on my desk, please. | Open Subtitles | لا تضع هذه النعجة على مكتبي يا سيد ميلوس. |
Five minutes. You can put that down if you want. | Open Subtitles | خمس دقائق يمكنك أن تضع هذه أرضاً إن أردت |
Letting you put this green screen in my apartment was one of the worst mistakes of my life-- and I was went on vacation with Dennis Rodman, y'all. | Open Subtitles | تركك تضع هذه الشاشه الخضراء في شقتي كان واحد من أسوء أخطاء حياتي وقد ذهبت بإجازه مع دينيس رودمان , جميعًا |
In response, the Committee requested the Secretariat to place the issue on the agenda of the thirty-fifth meeting and to prepare an information document on the subject. | UN | ورداً على ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضع هذه القضية على جدول أعمال الاجتماع الخامس والثلاثين وأن تعد وثيقة معلومات عن هذا الموضوع. |
The Commission ought to take that point into account, for the purpose of such non-applicability was to facilitate the prosecution of the alleged perpetrators of the most heinous crimes. | UN | وقد صدقت إحدى وأربعون دولة على اتفاقية وعلى اللجنة أن تضع هذه النقطة في الاعتبار، حيث أن الغرض من عدم التقادم في هذه الحالة هو تسهيل إحالة الفاعلين المفترضين ﻷخطر الجرائم على القضاء. |
I want you to put these dosimetry badges on. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تضع هذه الشارات قياس الجرعات جرا. |
When we put those pieces together, a fingerprint very courteously assembled itself on the partially reconstituted lens. | Open Subtitles | عندما تضع هذه القطع سوية، بكل أدب تتجمع البصمة بنفسها على العدسات الجزئية المشكلة ثانية |
I mean, you put that honey out there, bears are gonna show up. | Open Subtitles | ما اعنيه انت تضع هذه الجميلة خارجا ، الدببة سوف تظهر |
Sweet, so I want you to put that card in your shirt pocket, really make sure there's no way I can see it or touch it. | Open Subtitles | صديقي، أريدكَ إن تضع هذه البطاقة في جيبك الصغير. أحرض إن ليس هنالك مجال، لكي أراها أو ألمسهّا. |
Okay, I need you to put that on table 7, those go on table... | Open Subtitles | حسناً, أريدك أن تضع هذه على الطاولة رقم سبعة |
How low you must have stooped to put this one on your legal team. | Open Subtitles | لأي درجةٍ من الحماقة أنت كي تضع هذه في فريقك القانونيّ. |
Well, then maybe your next secretary can figure out where to put this without coming into your office. | Open Subtitles | حسنٌ , إذن ربما سكرتيرتُكَ القادمة يُمكنها بأن تكتشف بأين تضع هذه من دونِ أن تأتي لمكتبِك. |
She's gonna put this little story You've been working on in a drawer | Open Subtitles | سوف تضع هذه القصة القصيرة التي عملتما عليها في الجارور |
In response, the Committee requested the Secretariat to place the issue on the agenda of the thirty-fifth meeting and to prepare an information document on the subject. | UN | ورداً على ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضع هذه القضية على جدول أعمال الاجتماع الخامس والثلاثين وأن تعد وثيقة إعلامية عن هذا الموضوع. |
In response, the Committee requested the Secretariat to place the issue on the agenda of the thirty-fifth meeting and to prepare an information document on the subject. | UN | ورداً على ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضع هذه القضية على جدول أعمال الاجتماع الخامس والثلاثين وأن تعد وثيقة إعلامية عن هذا الموضوع. |
The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. | UN | ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان. |
The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. | UN | ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان. |
You think I'm gonna let you put these on and chain me up like a dog? | Open Subtitles | أتظن أني سأتركك تضع هذه وتضع السلاسل علي مثل كلب ؟ |
I told you to put those in one and two. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تضع هذه في الأولى والثانية. |
Obviously, such differences place these groups in a far more vulnerable position in the event of a crisis such as the current one. | UN | ويتضح بجلاء أن هذه الفروق تضع هذه الفئات في مركز أشد ضعفاً في حالة حدوث أزمة كالأزمة الحالية. |
Hmm. Hmm? Homer, are you ever planning on putting this stuff together? | Open Subtitles | جعفر صادق هومر,هل تخطط ابدا لأن تضع هذه الاشياء سويا؟ |
The Secretariat was requested to place such information on the Convention website. | UN | وطُلب من الأمانة أن تضع هذه المعلومات على موقع الاتفاقية الإلكتروني على شبكة الإنترنت. |
Agreements with four Bretton Woods institutions stipulate their " full autonomy " in budgetary matters and thus set those institutions outside the common system of salaries, allowances and conditions of service. | UN | وتنص الاتفاقات المعقودة مع مؤسسات بريتون وودذ اﻷربع على " استقلالها الذاتي الكامل " في مسائل الميزانية، وبذلك تضع هذه المؤسسات خارج النظام الموحد للمرتبات والبدلات وشروط الخدمة. |
UNOPS is in the process of implementing disaster recovery and business continuity plans for those UNOPS offices which have not yet developed them. | UN | المكتب بصدد تنفيذ خطط للتعافي من الكوارث ولاستمرارية الأعمال بالنسبة للمكاتب التابعة للمكتب التي لم تضع هذه الخطط بعد. |
- I think you should wear this. - I have not earned it yet. | Open Subtitles | ـ أعتقد أن عليك أن تضع هذه ـ لا أعتقد أننى أستحقها بعد |
Shame on the network that puts this junk on the air! | Open Subtitles | عار على شبكة التلفزيون التي تضع هذه التفاهات على الهواء |
So you've got to rely on the train companies redesigning their trains for you to get this on the train? | Open Subtitles | بأن يُعيدوا تصميم قطاراتهم لأجلك حتى تضع هذه في القطار؟ |