"تضمن التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • report contained
        
    • report included
        
    • report provided
        
    • report contains
        
    • report to contain
        
    The report contained several recommendations to improve the enforcement of the arms embargo on Somalia. UN وقد تضمن التقرير توصيات عديدة لتحسين إنفاذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    The report contained many recommendations related to every aspect of conflict, direct and indirect, and progress has been made in implementing some of them. UN وقد تضمن التقرير العديد من التوصيات المتصلة بجميع جوانب الصراع، المباشرة وغير المباشرة، وتم إحراز تقدم في تنفيذ بعضها.
    The report contained 14 recommendations on how the drawbacks observed should be corrected and the management of ODCCP had recently reported that a number of corrective measures had been recently implemented in response to those recommendations. UN وقد تضمن التقرير 14 توصية عن كيفية تصحيح ما لوحظ من عيوب وأن إدارة مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة قد أفادت بتنفيذ عدد من التدابير التصحيحية في الآونة الأخيرة استجابة لتلك التوصيات.
    Accordingly, the ninth progress report included estimates of requirements for the biennium 1998–1999 and until project completion. UN وبناء عليه، تضمن التقرير المرحلي التاسع تقديرات الاحتياجات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وإلى حين إنجاز المشروع.
    In addition, the report included recommendations for action by the Economic and Social Council. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تضمن التقرير توصيات بإجراءات يتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The report provided critical inputs to the work of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda. UN وقد تضمن التقرير إسهامات حيوية لعمل فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    The report contains references to the Bangladesh Battalion (RUTBAT) serving in the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). UN تضمن التقرير إشارات إلى الكتيبة البنغلاديشية العاملة ضمن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    report to contain information on meetings with troop-contributing countries chaired by the Presidency. UN تضمن التقرير معلومات عن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات التي تتولى رئاسة المجلس رئاستها.
    The report contained over 12 tables and 50 figures. UN وقد تضمن التقرير أكثر من 12 جدولا و 50 شكلا بيانياً.
    The report contained information on environmental monitoring and other matters and a financial statement. UN وقد تضمن التقرير معلومات بشأن الرصد البيئي ومسائل أخرى وبيانا ماليا.
    Consequently, the report contained elementary errors which cast doubts on its credibility. UN وبالتالي تضمن التقرير أخطاء أولية تثير الشكوك حول مصداقيته.
    As requested by the Council, that report contained the Commission's conclusions, as well as its recommendations regarding possible measures to curb the illegal flow of arms in the Great Lakes region. UN ومثلما طلب ذلك المجلس، تضمن التقرير الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنـــة، وكذلك توصياتها فيما يتعلق بالتدابير التي يمكن اتخاذها لوضع حد لتدفق اﻷسلحة بصورة غير مشروعة في منطقة البحيرات الكبرى.
    Finally, the report contained the following information regarding the restrictions imposed on the freedom of movement of the population of the occupied territories: UN وأخيرا، تضمن التقرير المعلومات التالية بشأن القيود المفروضة على حرية سكان اﻷراضي المحتلة في التنقل:
    The report contained many conclusions which should be revisited. UN وقد تضمن التقرير عدة استنتاجات ينبغي النظر فيها مرة أخرى.
    Additionally, the report contained suggestions for the uptake of these new technologies, including in the context of international cooperation and assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن التقرير مقترحات من أجل استيعاب هذه التكنولوجيات الجديدة، بما في ذلك في سياق التعاون والمساعدة الدوليين.
    The short-form report included the Board's opinion on the financial statements, while the long-form report included the critical managerial, operational and compliance issues that needed to be reported to the General Assembly. UN وتضمن التقرير القصير رأي المجلس حول البيانات المالية، في حين تضمن التقرير الطويل المسائل الإدارية والتشغيلية الهامة ومسائل الامتثال التي يجب إبلاغها إلى الجمعية العامة.
    Also, the first semi-annual report included a section on Member States' progress in the implementation of resolution 1373 (2001). UN كما تضمن التقرير نصف السنوي الأول جزءا عن التقدم الذي تحرزه الدول الأعضاء في تنفيذ القرار 1373 (2001).
    The report included information on how the GEF had applied the guidance and decisions of the Conference of the Parties in accordance with the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council. UN وقد تضمن التقرير معلومات عن كيفية تطبيق مرفق البيئة لإرشادات ومقررات مؤتمر الأطراف وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    The report provided a summary of the views of Governments on the matter. UN وقد تضمن التقرير تلخيصا للآراء التي عبرت عنها الحكومات بشأن هذه المسألة.
    The report provided the following information regarding the demolition of Palestinian-owned houses: UN وفيما يتعلق بهدم المنازل المملوكة للفلسطينيين، تضمن التقرير المعلومات التالية:
    The report provided details about seven recent cases in Hebron in which Israeli policewomen ordered Palestinian women and girls to undress in their homes for strip searches while they were looking for weapons. UN وقد تضمن التقرير تفاصيل سبع حالات أخيرة حصلت في الخليل حيث أمرت فيها شرطيات إسرائيليات نساء وفتيات فلسطينيات بخلع ملابسهن في بيوتهن لتفتيشهن عاريات بحثا عن السلاح.
    To this end the report contains a proposal for a new legal definition of a mercenary formulated by the Special Rapporteur. UN ولذا، تضمن التقرير اقتراح تعريف قانوني جديد للمرتزق، صاغه المقرر الخاص.
    Paragraph 17 of the report contains erroneous information regarding the situation at Aleppo Central Prison, which is besieged by armed terrorist groups. The siege is so tight that food and medical supplies cannot enter. UN تضمن التقرير في الفقرة رقم 17 معلومات مغلوطة حول ما يجري في سجن حلب المركزي المحاصر من قبل الجماعات الإرهابية المسلحة حصاراً مطبقاً وبشكل لا يتيح إدخال المواد الغذائية والطبية إليه.
    report to contain annual reports of sanctions committees. UN تضمن التقرير التقارير السنوية للجان الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus