Reaffirming also the obligation of States to prohibit discrimination and violence on the basis of religion or belief and to implement measures to guarantee the equal and effective protection of the law, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد واجب الدول حظر التمييز والعنف على أساس الدين أو المعتقد وتنفيذ تدابير تضمن المساواة في الحماية القانونية الفعالة، |
Reaffirming also the obligation of States to prohibit discrimination and violence on the basis of religion or belief and to implement measures to guarantee the equal and effective protection of the law, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد واجب الدول حظر التمييز والعنف على أساس الدين أو المعتقد وتنفيذ تدابير تضمن المساواة في الحماية القانونية الفعالة، |
Other plans, including that of Cambodia, promise the enforcement of specific constitutional provisions, such as those ensuring equal access to essential services, such as health and education. | UN | وتعد خطط أخرى، منها خطة كمبوديا، بتطبيق أحكام دستورية معينة، كالتي تضمن المساواة في الحصول على الخدمات الرئيسية كالصحة والتعليم. |
JS1 called on the Government to guarantee equal access to comprehensive sexuality education for all children and adolescents. | UN | وناشد معدو الورقة المشتركة 1 الحكومة بأن تضمن المساواة في حصول جميع الأطفال والمراهقين على تربية جنسية شاملة. |
The Committee calls upon the State party to adopt legislation guaranteeing equal pay for work of equal value, in line with the Committee's general recommendation No. 13 and ILO Convention No. 100. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد تشريعات تضمن المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة، بما يتماشى مع التوصية العامة رقم 13 واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100. |
49. Mr. Mahmood Salim Mahmood (Pakistan) said that article 25 of the Constitution guaranteed equal rights before the law and prohibited any discrimination on the basis of sex. | UN | 49 - السيد محمود سالم محمود (باكستان): قال إن المادة 25 من الدستور تضمن المساواة في الحقوق أمام القانون وتحظر أي تمييز على أساس الجنس. |
Reaffirming also the obligation of States to prohibit discrimination and violence on the basis of religion or belief and to implement measures to guarantee the equal and effective protection of the law, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد واجب الدول حظر التمييز والعنف على أساس الدين أو المعتقد وتنفيذ تدابير تضمن المساواة في الحماية القانونية الفعالة، |
Reaffirming also the obligation of States to prohibit discrimination and violence on the basis of religion or belief and to implement measures to guarantee the equal and effective protection of the law, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد واجب الدول حظر التمييز والعنف على أساس الدين أو المعتقد وتنفيذ تدابير تضمن المساواة في الحماية القانونية الفعالة، |
Reaffirming also the obligation of States to prohibit discrimination and violence on the basis of religion or belief and to implement measures to guarantee the equal and effective protection of the law, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد واجب الدول حظر التمييز والعنف على أساس الدين أو المعتقد وتنفيذ تدابير تضمن المساواة في الحماية القانونية الفعالة، |
It called on national Governments to strengthen science and technology educational systems, including through strong gender policies ensuring equal access to technological and scientific studies, appropriate funding, the introduction of entrepreneurial skills and attention to relevant intellectual property rights issues. | UN | ودعت اللجنة الحكومات الوطنية إلى تعزيز منظومات تعليم العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك من خلال سياسات جنسانية قوية تضمن المساواة في الاستفادة من الدراسات التكنولوجية والعلمية، وتوفير التمويل المناسب، وتكوين المهارات اللازمة للأعمال الحرة، والاهتمام بالمسائل ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية. |
46. The guidelines for a State policy ensuring equal rights and equal opportunities for men and women for the period 2001 - 2010 set priorities for action that has been taken by the State to stamp out violence against women and children, including: | UN | 46- وحددت المبادئُ التوجيهيةُ لسياسة الدولة التي تضمن المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الفترة 2001-2010 أولوياتٍ للعمل الذي اضطلعت به الدولة للقضاء على العنف ضد المرأة والطفل، بما في ذلك: |
In Queensland, for example, changes have been made to guarantee equal remuneration for men and women employees for work of equal or comparable value. 426. | UN | ففي كوينزلاند، على سبيل المثال، أُدخلت تعديلات تضمن المساواة في الأجر للرجل والمرأة عن العمل المتساوي أو ذي القيمة المقارنة. |
The Committee reiterates the recommendation made at the consideration of the fourth report of the State party, calling on it to take measures to enforce existing legal provisions and administrative regulations guaranteeing equal remuneration for women and men. | UN | تؤكد اللجنة التوصية التي قدمتها لدى النظر في التقرير الرابع للدولة الطرف، بأن تتخذ التدابير اللازمة لإنفاذ الأحكام القانونية واللوائح الإدارية السارية التي تضمن المساواة في الأجور بين المرأة والرجل. |
43. Ms. Simonovic said that article 8 of the Constitution guaranteed equal political rights, but not civil, economic and cultural rights, although during the consideration of the previous report their inclusion in the Constitution had been recommended. | UN | 43- السيدة سيمونوفييه قالت إن المادة 8 من الدستور تضمن المساواة في الحقوق السياسية، دون الحقوق المدنية والاقتصادية والثقافية، مع أنه أُوصي أثناء النظر في التقرير السابق بإدراجها في الدستور. |
The amended law provides the duty of public authorities to include measures for equal rights of men and women in documents of strategic planning. | UN | وينص القانون المعدَّل على أنه من واجب السلطات الحكومية أن تدرج تدابير تضمن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في الوثائق المتصلة بالتخطيط الاستراتيجي. |
The State party should take immediate measures to Ensure equal rights for women and men to acquire and transfer nationality. | UN | وينبغي لها أن تتخذ تدابير فورية تضمن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في اكتساب الجنسية ونقلها. |
Denmark should ensure equality of treatment for ethnic minorities. | UN | يجب على الدانمرك أن تضمن المساواة في معاملة الأقليات الإثنية. |
36. Mr. Kälin said that he could not see any difference with respect to independence, because he did not think that it would be acceptable to have incompetent, dependent and partial tribunals that would only have to guarantee equality of arbitrariness. | UN | 36 - السيد كالين: قال إنه لا يرى أي فرق فيما يتعلق بالاستقلالية، لأنه يرتئي إنه من غير المقبول وجود محاكم غير كفء أو غير مستقلة أو غير محايدة يمكن أن تضمن المساواة في التحكيم. |
The State party should increase its efforts in the field of combating and eliminating discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity, inter alia, by implementing comprehensive legislative reform that guarantees equal protection from discrimination on all grounds. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها في مجال مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية والقضاء عليه، وذلك بالقيام بأمور منها تنفيذ إصلاحات تشريعية شاملة تضمن المساواة في الحماية من التمييز أياً كانت أسسهُ. |
It was high time to build truly democratic societies which guaranteed the equal rights and responsibilities of all people. | UN | وقالت إن الوقت قد حان لبناء مجتمعات ديمقراطية حقيقية تضمن المساواة في الحقوق والمسؤوليات بالنسبة لجميع الناس. |