Only one of them, however, contained information about the whereabouts of the missing person. | UN | بيد أن هناك ردا واحدا فقط منها تضمن معلومات عن مكان وجود الشخص المفقود. |
Furthermore, the Committee also notes that while the State party's report contained information about various programmes and their overall budget, it regrets that the report lacked information on the impact of such investments. | UN | وتحيط اللجنة علماً، بالإضافة إلى ذلك، بأن تقرير الدولة الطرف تضمن معلومات عن برامج مختلفة وميزانيتها الإجمالية، لكنها تأسف لعدم تضمن التقرير معلومات عن أثر هذه الاستثمارات. |
The Chief of the Weapons of Mass Destruction Branch briefed the Council on the report of the Secretary-General, which contained information provided by the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | وقدمت رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل إحاطة إلى المجلس عن تقرير الأمين العام الذي تضمن معلومات وردت من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The Committee calls for the integration of a gender perspective and an explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the attainment of the Goals and requests the State party to include information thereon in its subsequent periodic report. | UN | وتدعو اللجنة إلى إدماج منظور جنساني ومراعاة أحكام الاتفاقية على نحو صريح في جميع المساعي الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري اللاحق. |
It also requested Governments to include information on progress in mainstreaming when submitting their reports on national action plans for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | كما طلبت إلى الحكومات أن تضمن معلومات بشأن التقدم المحرز في اﻹدماج عند عرض تقاريرها عن خطط العمل الوطنية من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل. |
The last report, submitted in 2002, was discussed by the Committee in July 2004, and included information for 2003; consequently, the sixth report covers the period between 2004 and 2007. | UN | وناقشت اللجنة في تموز/يوليه 2004 التقرير الأخير المقدم عام 2002، الذي تضمن معلومات عن عام 2003؛ وبالتالي يشمل التقرير السادس الفترة ما بين عامي 2004 و 2007. |
The Committee notes that the report provided information that was excessively general in content and that very few statistics were provided. | UN | وتشير اللجنة إلى أن التقرير تضمن معلومات معممة إلى حد مفرط في مضمونها وأنه لا يقدم سوى حفنة صغيرة جداً من اﻹحصاءات. |
531. The Committee noted that the report submitted by the State party contained information on the ethnic composition of the population, on the possibilities for minorities in the field of education and in public life and on the legal framework for the implementation of the Convention. | UN | ٥٣١ - لاحظت اللجنة أن التقرير المقدم من الدولة الطرف تضمن معلومات عن التكوين اﻹثني للسكان وعن اﻹمكانيات التي تتمتع بها اﻷقليات في ميدان التعليم وفي الحياة العامة وعن اﻹطار القانوني لتنفيذ الاتفاقية. |
549. Members of the Committee welcomed the report, which contained information on some issues discussed during the consideration of the previous report of Tonga four years previously. | UN | ٩٤٥ - وأبدى أعضاء اللجنة ترحيبهم بهذا التقرير الذي تضمن معلومات عن بعض المسائل التي نوقشت قبــل ذلك بأربع سنـوات أثناء النظر في تقرير تونغا السابق. |
After the submission of his first report to the General Assembly, which contained information on his visits to countries, the High Commissioner undertook missions to Colombia and Cuba at the invitation of the respective Governments. | UN | ٤٢- بعد تقديم تقريره اﻷول إلى الجمعية العامة، الذي تضمن معلومات عن زياراته إلى البلدان، قام المفوض السامي بزيارتين إلى كولومبيا وكوبا بدعوة من حكومتيهما. |
The notification from Burkina Faso was the only one that contained information on estimated levels of import of endosulfan; the other notifications contained neither estimations on quantities produced, exported and used, nor information on social and economic effects. | UN | وكان الإخطار الوارد من بوركينا فاسو هو الإخطار الوحيد الذي تضمن معلومات عن المستويات التقديرية لاستيراد الإندوسلفان؛ ولم تتضمن الإخطارات الأخرى أي تقديرات عن الكميات المنتجة والمصدرة والمستخدمة، أو أي معلومات عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية. |
The notification from Burkina Faso was the only one that contained information on estimated levels of import of endosulfan; the other notifications contained neither estimations on quantities produced, exported and used, nor information on social and economic effects. | UN | وكان الإخطار الوارد من بوركينا فاسو هو الإخطار الوحيد الذي تضمن معلومات عن المستويات التقديرية لاستيراد الإندوسلفان؛ ولم تتضمن الإخطارات الأخرى أي تقديرات عن الكميات المنتجة والمصدرة والمستخدمة، أو أي معلومات عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية. |
The notification from Burkina Faso was the only one that contained information on estimated levels of import of endosulfan; the other notifications contained neither estimations on quantities produced, exported and used, nor information on social and economic effects. | UN | وكان الإخطار الوارد من بوركينا فاسو هو الإخطار الوحيد الذي تضمن معلومات عن المستويات التقديرية لاستيراد الإندوسلفان؛ ولم تتضمن الإخطارات الأخرى أي تقديرات عن الكميات المنتجة والمصدرة والمستخدمة، أو أي معلومات عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية. |
44. Mr. ANDO recalled that Italy's third periodic report (CCPR/C/64/Add.8) had contained information that betokened a measure of reflection by the authorities on the question of media concentration. | UN | ٤٤- السيد آندو ذكر بأن تقرير إيطاليا الدوري الثالث (CCPR/C/64/Add.8) تضمن معلومات تبين أن السلطات فكرت في مسألة تركيز وسائط اﻹعلام. |
It also requested Governments to include information on progress in mainstreaming when submitting their reports on national action plans for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | كما طلبت إلى الحكومات أن تضمن معلومات بشأن التقدم المحرز في الإدماج عند عرض تقاريرها عن خطط العمل الوطنية من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل. |
It also requested Governments to include information on progress in mainstreaming when submitting their reports on national action plans for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | كما طلبت إلى الحكومات أن تضمن معلومات بشأن التقدم المحرز في اﻹدماج عند عرض تقاريرها عن خطط العمل الوطنية من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
50. The Committee urges the State party to utilize fully in its implementation of the obligations under the Convention, the Beijing Declaration and Platform for Action which reinforce the provisions of the Convention, and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. | UN | 50 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاستفادة تماما من إعلان ومنهاج عمل بيجين في تنفيذها للالتزامات الواقعة عليها بموجب الاتفاقية، وهما اللذان يعززان أحكام الاتفاقية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن معلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري القادم. |
156. He pointed out that the mid-term review had included information only on the indicative planning figure (IPF) and cost-sharing, but not on co-financing. | UN | ١٥٦ - وأشار الممثل المقيم إلى أن استعراض منتصف المدة تضمن معلومات عن أرقام التخطيط اﻹرشادية وتقاسم التكاليف فحسب، ولكنه لم يشمل معلومات عن التمويل المشترك. |
He requested clarification of an apparent discrepancy between the report submitted by Argentina to the Committee against Torture, which had included information on two separate states of siege that had been imposed and the restriction of certain rights, and paragraph 30 of the report before the Committee, which stated that there had never been a situation in which a state of siege had been imposed. | UN | وطلب ايضاحا بشأن وجود تضارب واضح بين التقرير المقدم من اﻷرجنتين إلى لجنة مناهضة التعذيب، الذي تضمن معلومات عن حالتي حصار مختلفتين تم فرضهما وتقييد حقوق معينة خلالهما، والفقرة ٣٠ من التقرير المعروض على اللجنة، التي نفت مطلقا فرض حالة الحصار. |
6. In 1991 ACC, following recommendations of CPC at its thirtieth session, submitted a report on programmes and resources of the United Nations system (E/1991/42 and Add.1-2) which included information on, inter alia, women and development. | UN | ٦ - وفي عام ١٩٩١، قدمت لجنة التنسيق اﻹدارية، عقب توصيات أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة عشرة، تقريرا من برامج وموارد منظومة اﻷمم المتحدة )E/1991/42 و Add.1 و 2( تضمن معلومات عن أمور في جملتها المرأة والتنمية. |
10. Yet another report, dated 5 February 2001, submitted by Turkey provided information on an incident in Norway. | UN | 10 - غير أن تقريرا آخر مؤرخا 5 شباط/فبراير 2001 قدمته تركيا تضمن معلومات عن حادث وقع في النرويج. |
8. The report, dated 12 May 2000, submitted by Denmark provided information on two incidents in Denmark, one at the Embassy of Greece and the other at the Embassy of the United States of America. | UN | 8 - قدمت الدانمرك تقريرا مؤرخا 12 أيار/مايو 2000 تضمن معلومات عن حادثتين في الدانمرك، إحداهما في السفارة اليونانية والأخرى في سفارة الولايات المتحدة. |