"تضم أصحاب مصلحة متعددين" - Traduction Arabe en Anglais

    • multi-stakeholder
        
    • multi-stakeholders
        
    The session included a ministerial segment and four multi-stakeholder panel discussions. UN وتضمنَّت الدورة جزءاً وزارياً، ومناقشات لأربعة أفرقة تضم أصحاب مصلحة متعددين.
    Similarly, multi-stakeholder consultative groups have been constituted for ten commodities and meetings have already been held on cotton and coffee. UN كما أنشئت أفرقة تشاورية تضم أصحاب مصلحة متعددين لعشر سلع أساسية، وعُقدت فعلاً اجتماعات معنية بالقطن والبن.
    Scaled up achievement of Millennium Development Goals supported by multi-stakeholder partnerships UN دعم الشراكات التي تضم أصحاب مصلحة متعددين للارتقاء بمستوى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
    multi-stakeholder partnerships can support the implementation of specific issues at the operational level. UN وبمقدور الشراكات التي تضم أصحاب مصلحة متعددين أن تدعم تنفيذ مسائل محددة على المستوى التشغيلي.
    The Big Idea project is a multi-stakeholder partnership bringing together data experts, civil society, youth organizations, academia, the private sector and Governments. UN ومشروع الفكرة الكبرى شراكة تضم أصحاب مصلحة متعددين مثل الخبراء في مجال البيانات، ومنظمات المجتمع المدني، ومنظمات الشباب، والدوائر الأكاديمية، والقطاع الخاص، والحكومات.
    Responding to a question on the need for a specific national mechanism to protect human rights defenders and journalists, he noted good practices of effective, multi-stakeholder mechanisms established in several countries, and suggested that one concrete outcome of the panel discussion might be that States should establish such mechanisms. UN ورداً على سؤال عن الحاجة إلى آلية وطنية محددة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحافيين، نوه بالممارسات الجيدة للآليات الفعالة التي تضم أصحاب مصلحة متعددين والتي وضعتها عدة بلدان، وأشار إلى أن من النتائج الملموسة لاجتماع فريق النقاش أن يتعين على الدول وضع هذه الآليات.
    The Facility will support Member States in their efforts to achieve the Millennium Development Goals through the multi-stakeholder initiatives UN سيقدم المرفق الدعم للدول الأعضاء في ما تبذله من مساع لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال مبادرات تضم أصحاب مصلحة متعددين
    multi-stakeholder partnerships can incubate good practices and interventions at the national level and enable broad knowledge-sharing. UN وبمقدور الشراكات التي تضم أصحاب مصلحة متعددين أن تتعهد برعايتها الممارسات والتدخلات الجيدة على المستوى الوطني وأن تتيح تقاسم المعارف على نطاق واسع.
    This multi-stakeholder body is set up to discuss and make decisions on urban issues, including allocation of resources. UN وقد أُنشئت هذه الهيئة التي تضم أصحاب مصلحة متعددين لمناقشة المسائل المتعلقة بالمدن واتخاذ قرارات بشأنها، بما في ذلك تخصيص الموارد.
    While some of these mechanisms could involve specific major group sectors, including scientists, others could be of a multi-stakeholder nature. UN وبينما يمكن لبعض هذه الآليات أن تشمل قطاعات محددة من الجماعات الرئيسية، بما في ذلك العلماء، يمكن للأخرى أن تكون آليات تضم أصحاب مصلحة متعددين.
    Several countries, such as Luxembourg, Madagascar, Mongolia and South Africa, have established multi-stakeholder national coordinating committees or interim secretariats. UN وقد أنشأت عدة بلدان، مثل جنوب أفريقيا ولكسمبرغ ومدغشقر ومنغوليا لجان تنسيق وطنية أو أمانات مؤقتة تضم أصحاب مصلحة متعددين.
    37. multi-stakeholder initiatives are also important underpinnings for institutional change. UN 37 - كما تعتبر المبادرات التي تضم أصحاب مصلحة متعددين من المرتكزات الهامة لإحداث التغييرات المؤسسية.
    30. multi-stakeholder initiatives are also important underpinnings for institutional change. UN 30 - كما تعتبر المبادرات التي تضم أصحاب مصلحة متعددين من المرتكزات الهامة لإحداث التغييرات المؤسسية.
    The multi-stakeholder committee is comprised of representatives from relevant Government ministries, as well as intergovernmental agencies and NGOs such as the Mountain Environment Protection Society -- the first environmental NGO in the country. UN وتتألف اللجنة التي تضم أصحاب مصلحة متعددين ممثلين للوزارات الحكومية المعنية، بالإضافة إلى الوكالات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مثل جمعية حماية البيئة الجبلية وهي أول منظمة غير حكومية في البلد.
    Weekly meetings with officials of the Government of Haiti, political groups and civil society organizations to facilitate a multi-stakeholder process to consolidate agreement on the democratic transition and a national dialogue leading to a common understanding of basic principles of governance and the future of the country UN عقد اجتماعات أسبوعية مع مسؤولين من حكومة هايتي، وتجمعات سياسية ومنظمات المجتمع المدني لتيسير عملية تضم أصحاب مصلحة متعددين وتهدف إلى تعزيز الاتفاق بشان الانتقال الديمقراطي وإجراء الحوار الوطني من أجل التوصل إلى تفهم مشترك للمبادئ الأساسية للحكم ومستقبل البلد
    Weekly meetings with officials of the Government of Haiti, political groups and civil society organizations to facilitate a multi-stakeholder process to consolidate agreement on the democratic transition and a national dialogue leading to a common understanding of basic principles of governance and the future of the country UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مسؤولين من حكومة هايتي، وتجمعات سياسية ومنظمات المجتمع المدني لتيسير عملية تضم أصحاب مصلحة متعددين وتهدف إلى تعزيز الاتفاق بشان الانتقال الديمقراطي وإجراء الحوار الوطني من أجل التوصل إلى تفهم مشترك للمبادئ الأساسية للحكم ومستقبل البلد.
    multi-stakeholder partnerships could bring much needed support to local authorities and public waste utilities, enhancing their capacity to tackle these challenges through various mechanisms and approaches, such as enhancing institutional and human capacity, research and information-sharing and technology transfer. UN ويمكن للشراكات التي تضم أصحاب مصلحة متعددين أن تأتي بالدعم الذي تشتد إليه حاجة السلطات المحلية والمرافق العامة للنفايات، مما سيعزز قدرتها على التصدي لهذه التحديات من خلال آليات ونُهج مختلفة مثل تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية، والبحوث وتبادل المعلومات، ونقل التكنولوجيا.
    57. Moving towards zero waste is inherently a multi-stakeholder process that calls for partnerships within and between communities, businesses, industries and all levels of government. UN 57 - والمضي قدماً نحو تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً بطبيعته عملية تضم أصحاب مصلحة متعددين وتقتضي إقامة شراكات داخل المجتمعات المحلية والشركات والصناعات وفي ما بينها، وعلى جميع مستويات الحكومة.
    A multi-stakeholder process led by the Institute for Human Rights and Business and the Danish Institute for Human Rights is also making recommendations on the implementation of the Guiding Principles in the context of business activities and investment flows into Myanmar. UN وهناك عملية تضم أصحاب مصلحة متعددين بقيادة معهد حقوق الإنسان والأعمال التجارية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، تضع أيضا توصيات بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية في سياق الأنشطة التجارية في ميانمار والتدفقات الاستثمارية إليها.
    We are reminded of the global response to the need for financing for development expressed when Heads of State and Government met in Monterrey, Mexico, in 2002 at the International Conference on Financing for Development and set in place a multi-stakeholder process to facilitate the accomplishment of the Millennium Development Goals. UN وإننا نتذكر الاستجابة العالمية للحاجة إلى تمويل التنمية التي أُعرب عنها عندما اجتمع رؤساء الدول والحكومات في مونتيري، المكسيك، في عام 2012 في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووضعوا عملية تضم أصحاب مصلحة متعددين لتسهيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, a number of resident coordinators are providing support for the setting up of multi-stakeholders' forums to discuss the implementation of NEPAD. UN وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من المنسقين المقيمين الدعم لإقامة منتديات تضم أصحاب مصلحة متعددين لمناقشة تنفيذ الشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus