"تضيفها" - Traduction Arabe en Anglais

    • added by
        
    • added of
        
    • additionality
        
    • would add
        
    • added capacity
        
    • to add
        
    • added value
        
    Moreover, the Advisory Committee stresses that the value added by systems is dependent on their effective utilization to achieve intended results. UN وفضلا عن ذلك، تشدد اللجنة الاستشارية على أن القيمة التي تضيفها النظم تتوقف على استخدامها الفعال لتحقيق النتائج المتوخاة.
    These included the value added by strong leadership, country ownership and coordination, and building on or supporting existing initiatives. UN وذُكرت في هذا الصدد القيمة التي تضيفها قيادة قوية، وإمساك البلد بزمام العملية وتنسيقه لها، والتأسيس على المبادرات القائمة ودعمها.
    18.17 A review of the value added by publications to the achievement of the expected accomplishments of each subprogramme under the programme of work was undertaken. UN 18-17 وأُجري استعراض للقيمة التي تضيفها المنشورات في تحقيق الإنجازات المتوقعة من كل برنامج فرعي في إطار برنامج العمل.
    11. Usage and/or value added of international standards and educative interventions, materials and trainings UN 11- الاستخدام العملي للمعايير الدولية والتدخُّلات التثقيفية والمواد ودورات التدريب و/أو القيمة التي تضيفها
    Strategic objective 1. Achieving programmatic synergies based on the comparative advantages and value added by each organization UN الهدف الاستراتيجي رقم 1 - تحقيق التظافر البرنامجي القائم على المزايا والقيمة النسبية التي تضيفها كل منظمة
    Programme development along these lines will reflect the unique competencies of UNDP and the tangible value that could be added by the Special Unit. UN وستعكس البرامج التي توضع على هذه الطريقة الكفاءات الفريدة التي يتمتع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والقيمة الكبيرة الملموسة التي يمكن أن تضيفها الوحدة الخاصة.
    To achieve this mandate, IASC should work to identify a clear division of labour in emergency situations among United Nations agencies, funds and programmes, which should be based on the comparative advantage and the value to be added by each organization in such situations. UN وتحقيقاً لهذه المهمة ينبغي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بيان بتقسيم العمل تقسيماً واضحاً في حالات الطوارئ بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على أن يعتمد هذا التقسيم على الميزة النسبية لكل مؤسسة والقيمة التي تضيفها في هذه الحالات.
    The distribution by major category of outputs added by intergovernmental bodies differed from the distribution of the outputs added by the Secretariat. UN ٨١ - والتوزيع حسب الفئة الرئيسية للنواتج التي تضيفها الهيئات الحكومية الدولية يختلف عن توزيع النواتج التي تضيفها اﻷمانة العامة.
    The goals set for the equal representation of men and women are important not only in terms of numbers but also for the recognition of the value added by a diversified, gender-balanced and representative workforce. UN واﻷهداف المحددة لتكافؤ التمثيل بين الرجل والمرأة هامة ليس فقط من حيث عدد الموظفين وإنما أيضا من حيث الاعتراف بالقيمة التي تضيفها قوة عاملة متنوعة ومتوازنة بين الجنسين وممثﱢلة.
    The reasons for the non-compliance include: time spent and costs involved in complying with the rules; and procedures not considered compatible with the value added by these control measures. UN وتشمل أسباب عدم الامتثال: ما يقتضيه الامتثال للقواعد من وقت وتكاليف؛ واﻹجراءات التي لا تعتبر متمشية مع القيمة التي تضيفها تدابير المراقبة هذه.
    In this connection, the value added by partnerships between Governments, civil society and the private sector is increasingly an important feature of the development dialogue. UN وفي هذا السياق، أصبحت القيمة التي تضيفها الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص عاملا هاما بصورة متزايدة في الحوار الدائر حول التنمية.
    ESCAP undertook a rigorous review of the value added by publications to the achievement of the expected accomplishments of each subprogramme under the programme of work. UN تجري اللجنة استعراضا دقيقا للقيمة التي تضيفها المنشورات إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة لكل برنامج فرعي في إطار برنامج العمل.
    Further categories are added by private sector interests, often based on the commercial sector involved, such as all types of bank, insurance or credit card fraud, and in accordance with needs such as loss prevention, audit requirements and civil litigation to recover proceeds. UN وثمة فئات أخرى تضيفها الجهات المهتمة في القطاع الخاص، وكثيرا ما يكون ذلك تبعا للقطاع التجاري المعني، مثل جميع أنواع الاحتيال المصرفي أو التأميني أو الاحتيال المتعلق ببطاقات الائتمان، وتبعا لاحتياجات مثل درء الخسارة ومتطلبات تدقيق الحسابات والدعاوى المدنية لاسترداد العائدات.
    (a) Achieving programmatic synergies based on the comparative advantages value added by each organization; UN (أ) تحقيق التضافر البرنامجي القائم على قيمة المزايا النسبية التي تضيفها كل منظمة.
    She pointed to the challenge of efforts to report specifically on UNICEF results without appearing to undervalue partnerships and to identify the value added by UNICEF in the context of expanding partnerships. UN وأشارت إلى التحدي الذي تواجهه الجهود المبذولة من أجل الإبلاغ بصورة خاصة عن نتائج اليونيسيف دون أن يكون من شأن ذلك التقليل من قيمة الشراكات، ولتبيان القيمة التي تضيفها اليونيسيف في سياق عملية توسيع الشراكات.
    It also emphasized the value added of " informal informal " consultations as a tool to reach consensus. UN كما أكدت اللجنة القيمة التي تضيفها المشاورات " غير الرسمية الجانبية " بوصفها وسيلة للتوصل إلى توافق في الآراء.
    It also emphasized the value added of " informal informal " consultations as a tool to reach consensus. UN كما أكدت اللجنة القيمة التي تضيفها المشاورات " غير الرسمية الجانبية " بوصفها وسيلة للتوصل إلى توافق في الآراء.
    The process for identifying the issues took into account their relevance and the value they would add to other forest-related events. UN وقد روعي في عملية تحديد المسائل أهميتها والقيمة التي يمكن أن تضيفها إلى مناسبات أخرى ذات صلة بالغابات.
    With the added capacity of the Troll ground station at Queen Maud Land in Antarctica, Norway possesses a pole-to-pole downlink capability. UN وبفضل القدرات الأخرى التي تضيفها محطة ترول الأرضية الكائنة في كوين مود لاند في القارة القطبية الجنوبية، تمتلك النرويج قدرة على توصيل البيانات فيما بين القطبين.
    The court also refused to request and to add to the criminal file other documents that were favorable to the defence. UN ورفضت المحكمة أيضاً أن تطلب وثائق أخرى لصالح الدفاع وأن تضيفها إلى الملف الجنائي.
    Decisions to publish are not based on a rigorous analysis of the document's added value, intended audience or cost. UN فقرارات النشر لا تستند إلى تحليل جاد للقيمة التي تضيفها المنشورات، أو لجمهورها المستهدف، أو لتكاليفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus