"تطبيقات الطاقة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • applications of nuclear energy
        
    • nuclear energy applications
        
    • applications of nuclear power
        
    • nuclear power applications
        
    Korea also assigns a high priority to expanding applications of nuclear energy in the industrial, medical and agricultural fields. UN وتولي كوريا كذلك أولوية كبيرة لمد تطبيقات الطاقة النووية لتشمل الميادين الصناعية والطبية والزراعية.
    In giving effect to article IV, the IAEA facilitates and provides a channel for endeavours aimed at " the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world " . UN وتقوم الوكالة، عن طريق إنفاذ المادة الرابعة، بتيسير وتوفير قناة للمساعي الهادفة إلى ' ' زيادة إنماء تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تكون أطرافا في المعاهدة، مع إيلاء المراعاة الحقة لحاجات مناطق العالم المتنامية``.
    reaffirm the understanding of the NPT member states, that membership of and full compliance with the NPT represents a key requirement of the international community in order to participate in the development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes. UN - إعادة التأكيد على فهم الدول الأعضاء في المعاهدة بأن العضوية في المعاهدة والامتثال التام لها يمثلان الشرط الرئيسي للمجتمع الدولي في المشاركة في تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    IAEA develops nuclear safety standards and, based on those standards, promotes the achievement and maintenance of high levels of safety in nuclear energy applications. UN وتضع الوكالة معايير السلامة النووية، واستنادا إلى هذه المعايير، تشجع على تحقيق مستويات عالية من السلامة في تطبيقات الطاقة النووية والحفاظ عليها.
    His delegation therefore believed that the transfer of nuclear technology and the development of nuclear energy applications for peaceful purposes should be fully supported. UN وقال إن وفده يعتقد، لذلك، بأن نقل التكنولوجيا النووية وتطوير تطبيقات الطاقة النووية المستخدَمة في الأغراض السلمية ينبغي دعمهما دعما كاملا.
    applications of nuclear power are an important part of peaceful uses foreseen in article IV of the NPT. UN وتعد تطبيقات الطاقة النووية جزءاً هاماً من الاستخدامات السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة.
    This renewed interest in the potential of nuclear power is shown by the resolution on nuclear power applications adopted at the fifty-first General Conference of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وقد تجلى هذا الاهتمام المتجدد بإمكانات الطاقة النووية في القرار الذي اعتمده المؤتمر العام الحادي والخمسون للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيقات الطاقة النووية.
    For many of its Member States, it was non-power applications of nuclear energy that were the most important, since those States' major development challenges related to chronic hunger, disease, water shortages and environmental degradation. UN ذلك أنَّ العديد من الدول الأعضاء فيها تعتبر أنَّ تطبيقات الطاقة النووية خارج دائرة توليد الكهرباء هي الأهم، باعتبار أنَّ التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجهها تلك الدول ترتبط بمعضلات الجوع المزمن والأمراض ونقص المياه والتدهور البيئي.
    2. The EU continues to regard the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as the cornerstone of the global non-proliferation regime, the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament under Article VI of that Treaty and an important element in the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes. UN 2 - ولا يزال الاتحاد الأوروبي يعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي، والركيزة الأساسية لمتابعة نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من تلك المعاهدة، وعنصرا هاما في مواصلة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Parties to the Treaty in a position to do so shall also cooperate in contributing alone, or together with other States or international organizations, to the further development of applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN ويتعين كذلك على الدول الأطراف في المعاهدة، والقادرة على ذلك، أن تتعاون في مجال الإسهام، منفردةً أو بالاشتراك مع الدول الأخرى أو المنظمات الدولية، في زيادة إنماء تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أراضي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في هذه المعاهدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لاحتياجات مناطق العالم النامية.
    Parties to the Treaty in a position to do so shall also cooperate in contributing alone, or together with other States or international organizations, to the further development of applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN ويتعين كذلك على الدول الأطراف في المعاهدة، والقادرة على ذلك، أن تتعاون في مجال الإسهام، منفردةً أو بالاشتراك مع الدول الأخرى أو المنظمات الدولية، في زيادة إنماء تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أراضي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في هذه المعاهدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لاحتياجات مناطق العالم النامية.
    Agreed 198. The Ministers stressed the need for the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes in developing countries and the full respect for their right to participate in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN 198- شدد الوزراء على ضرورة مواصلة تنمية تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية في البلدان النامية والاحترام الكامل لحقها في المشاركة في تبادل المعدات والمواد والمعلومات التقنية والعلمية للأغراض السلمية للطاقة النووية على أكمل وجه ممكن.
    Parties to the Treaty in a position to do so shall also cooperate in contributing alone, or together with other States or international organizations, to the further development of applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN ويتعين كذلك على الدول الأطراف في المعاهدة، والقادرة على ذلك، أن تتعاون في مجال الإسهام، على انفراد أو بالاشتراك مع الدول الأخرى أو المنظمات الدولية، في زيادة إنماء تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أراضي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في هذه المعاهدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لاحتياجات مناطق العالم النامية.
    189. The Ministers stressed the need for the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes in developing countries and the full respect for their right to participate in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN 189- وأكّد الوزراء على الحاجة إلى زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية في البلدان النامية واحترام حقوقها كاملة، بأقصى قدر ممكن، من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Parties to the Treaty in a position to do so shall also cooperate in contributing alone, or together with other States or international organizations, to the further development of applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world. UN ويتعين كذلك على الدول الأطراف في المعاهدة، والقادرة على ذلك، أن تتعاون في مجال الإسهام، على انفراد أو بالاشتراك مع الدول الأخرى أو المنظمات الدولية، في زيادة إنماء تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أراضي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في هذه المعاهدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لاحتياجات مناطق العالم النامية.
    (c) Cooperate with other States parties or international organizations in the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, with due consideration for the needs of the developing areas of the world; UN (ج) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى أو المنظمات الدولية في زيادة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى احتياجات المناطق النامية من العالم؛
    23. As another facet of international cooperation, a number of international initiatives have recently been developed for multilateral approaches, which aim at providing a framework for the development of nuclear energy applications in a safe, secure and proliferation-resistant manner. UN 23 - ومن أوجه التعاون الدولي الأخرى، هناك عدد من المبادرات الدولية التي وضعت حديثا كنهوج متعددة الأطراف، هدفها توفير إطار لتطوير تطبيقات الطاقة النووية على نحو يتسم بالسلامة والأمان ومقاومة الانتشار.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) continues to be the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime, the essential instrument for the implementation of nuclear disarmament and the guarantee of States' rights to the development of nuclear energy applications for peaceful purposes. UN لا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي، والأداة الأساسية لتنفيذ نزع الأسلحة النووية وضمان حقوق الدول في تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) continues to be the cornerstone of the global non-proliferation regime, the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament in accordance with its article VI, and an important element in the further development of nuclear energy applications for peaceful purposes. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر زاوية نظام عدم الانتشار العالمي، والأساس الضروري للسعي إلى نزع الأسلحة النووية وفقاً للمادة الرابعة من هذه المعاهدة، وعنصراً مهماً في مواصلة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The NPT continues to be the cornerstone of the global non-proliferation regime, the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament in accordance with its article VI, and an important element in the further development of nuclear energy applications for peaceful purposes. UN ستظل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي، والأساس الضروري لمساعي نزع السلاح النووي وفقا لأحكام مادتها السادسة، وستظل عنصرا هاما في استمرار تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The promotion of applications of nuclear power is considered crucial to meeting the challenge of providing sufficient and reliable energy to support the world's sustainable development for the benefit of all. UN ويعتبر تعزيز تطبيقات الطاقة النووية أمراً حاسماً لمواجهة التحدّي المتمثل في توفير طاقة كافية وموثوقة لدعم التنمية المستدامة في العالم لصالح الجميع.
    Ukraine, which has 15 operational units at four nuclear power plants, fully recognizes the role of the Agency in developing nuclear power applications. UN وأوكرانيا، التي تملك 15 وحدة عاملة في أربع محطات للطاقة النووية، تدرك تماما دور الوكالة في تطوير تطبيقات الطاقة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus