Qatar therefore has not introduced or applied any laws or measures inconsistent with the resolution. | UN | وفي هذا الشأن، فإن دولة قطر لم تقم بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير تتناقض مع القرار المشار إليه. |
Consequently, Samoa has neither promulgated nor applied any laws or measures of the kind referred to in General Assembly resolution 67/4. | UN | ولذلك، لم تقم ساموا بإصدار أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 67/4. |
The Government of the People's Republic of Bangladesh has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preambular section of General Assembly resolution 62/3. | UN | 1 - لم تقم حكومة دولة إريتريا بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 62/3. |
14. One of the pillars of the aforementioned General Assembly resolutions on this topic is the urging of all Member States to refrain from promulgating and applying laws and regulations with extraterritorial effects which affect the sovereignty of other States. | UN | ١٤ - وتتمثل إحدى ركائز القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع في حث جميع الدول اﻷعضاء على الامتناع عن سن أو تطبيق أي قوانين أو أنظمة تمس آثارها التي تتجاوز الحدود الاقليمية سيادة الدول اﻷخرى. |
The Government of the Republic of Suriname has not promulgated and applied laws and measures of the kind referred to in the preamble to resolution 54/21. | UN | 1 - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 54/21. |
The Government of Tuvalu has not promulgated or applied laws or any measures against Cuba; therefore, the Government of Tuvalu fully supports the lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba in line with the unequivocal and continued request of the majority of United Nations Member States. | UN | ولم تقم حكومة توفالو بإصدار أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا، ولذلك فإنها تؤيد تماما رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا تمشيا مع الطلب القاطع والثابت لأغلبية الدول الأعضاء بالأمم المتحدة. |
The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measure of the kind referred to in the preamble to General Assembly resolution 62/3. | UN | لم تقم حكومة إمارة ليختنشتاين بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 62/3. |
Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, Croatia fully implements General Assembly resolution 63/7 and has never promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 63/7. | UN | وفقا للمبادئ الأساسية للقانون الدولي، بما فيها أحكام ميثاق الأمم المتحدة لم تقم جمهورية قيرغيزستان بسن أو تطبيق أي قوانين أو أحكام ذات أثر يتجاوز حدود الدولة يمكن أن يؤثر على سيادة دول أخرى. |
The Republic of Cape Verde, in accordance with the principles enshrined in the National Constitution and in conformity with the spirit of the Charter of the United Nations, which promotes solidarity, cooperation and friendly relations among countries and nations, has never promulgated or applied any laws or measures of kind referred to in the preamble to General Assembly resolution 62/3. | UN | لم تقم سيراليون اتساقا مع التزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 62/3. |
1. Consistent with its obligations under the Charter of the United Nations and international law, Liberia has neither promulgated nor applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to General Assembly resolution 62/3. | UN | 1 - تماشيا مع ما يمليه ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي من واجبات، لم تقم ليبريا بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 62/3. |
The Union of the Comoros reaffirms its obligation under the Charter of the United Nations and thus has not promulgated or applied any laws or regulations the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States. | UN | [الأصل بالإنكليزية] لم تقم حكومة غيانا بوضع أو تطبيق أي قوانين أو لوائح تمس آثارها التي تتعدى نطاق الحدود الإقليمية سيادة دول أخرى. |
[2 May 2007] The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to General Assembly resolution 61/11. | UN | لم تقم حكومة مالي بسن أو تطبيق أي قوانين أو لوائح تمس بآثارها التي تتجاوز حدودها الإقليمية سيادة دول أخرى. وهي تؤيد بالكامل أحكام قرار الجمعية العامة 61/11. |
The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 56/9, adopted by the General Assembly on 27 November 2001. | UN | لم تقم حكومة إمارة ليختنشتاين بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 56/9، الذي اتخذته الجمعية العامة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
In strict compliance with its obligations under the Charter of the United Nations and international law, which, inter alia, reaffirm freedom of trade and navigation, Mongolia has never promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to General Assembly resolution 63/7. | UN | من منطلق الامتثال الدقيق لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، التي تكرر التأكيد، في جملة أمور أخرى، على حرية التجارة والملاحة، لم تقم منغوليا مطلقا بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 63/7. |
21 May 2013] In accordance with the fundamental principles of international law, including the provisions of the Charter of the United Nations, the Kyrgyz Republic has not promulgated or applied any laws or measures with extraterritorial effects that affect the sovereignty of other States. | UN | عملا بالمبادئ الأساسية للقانون الدولي، بما في ذلك الأحكام الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، لم تقم جمهورية قيرغيزستان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية للدولة التي تفرضها وتؤثر في سيادة دول أخرى. |
The Republic of Croatia, guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, fully implements General Assembly resolution 62/3 and has never promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to that resolution. | UN | استرشادا بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تنفذ جمهورية كرواتيا قرار الجمعية العامة 62/3 تنفيذا كاملا. وهي لم تقم مطلقا بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة ذلك القرار. |
The Republic of Croatia, guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, fully implements resolution 61/11, and has never promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 61/11. | UN | إن جمهورية كرواتيا تقدم، واسترشادا بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، بتنفيذ القرار 61/11 تنفيذا كاملا ولم تعمل مطلقا على سن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 61/11. |
The Republic of Haiti, desiring to respect the conditions set out in General Assembly resolution 66/6, is making every effort to refrain from promulgating or applying laws and regulations with extraterritorial effects that infringe the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction as well as affecting the freedom of trade and navigation. | UN | إن جمهورية هايتي، إذ تحرص على احترام الشروط المحددة في قرار الجمعية العامة 66/6، تتخذ كل الترتيبات اللازمة للامتناع عن سن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية وتمس سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة للكيانات أو الأشخاص الخاضعين لولايتها، وتنال كذلك من حرية التجارة والملاحة. |
The Republic of Haiti, desiring to respect the conditions set out in General Assembly resolution 67/4, makes every effort to refrain from promulgating or applying laws and regulations with extraterritorial effects that affect the sovereignty of other States, the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction and the freedom of trade and navigation. | UN | إن جمهورية هايتي، إذ تحرص على احترام الشروط المحددة في قرار الجمعية العامة 67/4، تتخذ كل الترتيبات اللازمة للامتناع عن سن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية الدولة التي أصدرتها وتمس سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة للكيانات أو الأشخاص الخاضعين لولايتها، وتنال كذلك من حرية التجارة والملاحة. |
The Government of Tuvalu has not promulgated or applied laws and measures against Cuba that would prohibit economic, commercial and financial relations between Tuvalu and the Republic of Cuba. | UN | ولم تقم حكومة توفالو بإصدار أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر إقامة علاقات اقتصادية وتجارية ومالية بين توفالو وجمهورية كوبا. |
The Government of Tuvalu has not promulgated or applied laws or any measures against Cuba, therefore the Government of Tuvalu fully supports the lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba in line with the unequivocal and continued request of the majority of United Nations Member States. | UN | ولم تقم حكومة توفالو بإصدار أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا، ولذلك تؤيد حكومة توفالو تماما رفع الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا تمشيا مع الطلب القاطع والثابت لأغلبية الدول الأعضاء بالأمم المتحدة. |