Another speaker expressed the opinion that caution was needed in extending the application of the Convention to crimes for which no specific criminalization provision existed in the Convention. | UN | وأعرب متكلم آخر عن رأي مفاده أنه يلزم توخّي الحذر في توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل جرائم لا توجد بشأنها أحكام تجريم محددة ضمن الاتفاقية. |
To adapt the Convention to meet the particular requirements of aircraft finance and to extend the sphere of application of the Convention to include contracts of sale of aircraft equipment | UN | :: تكييف الاتفاقية لكي تلبي المتطلبات الخاصة بتمويل الطائرات وتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عقود بيع معدّات الطائرات |
The Committee also observes that the State party has extended the application of the Convention to many of its dependent territories. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدولة الطرف قد وسﱠعت نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عددا كبيرا من اﻷقاليم التابعة لها. |
The Committee also observes that the State party has extended the application of the Convention to many of its dependent territories. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدولة الطرف قد وسﱠعت نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عدداً كبيراً من اﻷقاليم التابعة لها. |
In a notification received on 29 June 1992, Canada extended the application of the Convention to the Yukon Territory. | UN | وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، وسَّعت كندا نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل إقليم يوكون. |
In a notification received on 18 June 2003, Canada extended the application of the Convention to the Territory of Nunavut. | UN | وفي إشعار ورد في 18 حزيران/يونيه 2003، وسَّعت كندا نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل إقليم نونافوت. |
In a notification received on 29 June 1992, Canada extended the application of the Convention to the Yukon Territory. | UN | وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، وسَّعت كندا نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل إقليم يوكون. |
In a notification received on 18 June 2003, Canada extended the application of the Convention to the Territory of Nunavut. | UN | وفي إشعار ورد في 18 حزيران/يونيه 2003، وسَّعت كندا نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل إقليم نونافوت. |
In a notification received on 29 June 1992, Canada extended the application of the Convention to the Yukon Territory. | UN | وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، وسّعت كندا نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل إقليم يوكون. |
In a notification received on 18 June 2003, Canada extended the application of the Convention to the Territory of Nunavut. | UN | وفي إشعار ورد في 18 حزيران/يونيه 2003، وسّعت كندا نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل إقليم نونافوت. |
In a notification received on 29 June 1992, Canada extended the application of the Convention to the Yukon Territory. | UN | وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، وسّعت كندا نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل إقليم يوكون. |
In a notification received on 18 June 2003, Canada extended the application of the Convention to the Territory of Nunavut. | UN | وفي إشعار ورد في 18 حزيران/يونيه 2003، وسّعت كندا نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل إقليم نونافوت. |
Poland believed that humanitarian standards should apply to all armed conflicts of whatever nature and therefore supported the proposal to extend the application of the Convention to conflicts of a noninternational character. | UN | فبولندا مقتنعة بأن المعايير الإنسانية يجب أن تنطبق على كل النزاعات مهما كانت طبيعتها. ولذلك فهي تؤيد توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل النزاعات غير الدولية. |
Efforts to expand the scope of application of the Convention to all United Nations operations by means of a legal instrument dispensing with the need for a declaration should thus be encouraged. | UN | ولهذا ينبغي تشجيع الجهود الرامية إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة عن طريق وضع صك قانوني يغني عن الحاجة إلى إصدار إعلان. |
21. First, it was totally inappropriate to extend the scope of application of the Convention to every kind of United Nations operation or " presence " , since that would impinge on the legal system of the country concerned. | UN | 21 - وقالت إنه أولاً من غير المناسب بالمرة توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل كل نوع من أنواع عمليات الأمم المتحدة أو " حضورها " ، نظراً لأن ذلك سوف يصطدم بالنظام القانوني للبلد المعني. |
The Committee had requested the Government to indicate the measures taken or envisaged to extend the application of the Convention to work performed outside an employment relationship or in the informal sector. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة بيان الإجراءات المُتخذة أو المزمع اتخاذها لتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل العمل الذي يؤدى خارج علاقة التوظيف أو في القطاع غير النظامي. |
The United Kingdom has also extended the application of the Convention to the Bailiwick of Jersey with effect from 7 July 1997 and to Guernsey with effect from 3 April 2002. | UN | كما وسعت المملكة المتحدة نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل بيلويك أوف جيرسي اعتبارا من 7 تموز/يوليه 1997، وغيرنسي اعتبارا من 3 نيسان/أبريل 2002. |
51. Australia welcomed States' willingness to extend the application of the Convention to United Nations operations that involved delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding. | UN | 51 - وقال إن أستراليا ترحب باستعداد الدول على توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عمليات الأمم المتحدة التي تنطوي على تقديم مساعدات إنسانية أو سياسية أو إنمائية في بناء السلم. |
The amendments delete the specific exclusion of internal waters made in the 1976 Convention and allow each party to extend the application of the Convention to coastal areas within its own territory, according to its own definition. 86/ | UN | وتلغي هذه التعديلات الاستثناء المحدد للمياه الداخلية الوارد في اتفاقية عام ١٩٧٦، وتسمح لكل طرف بأن يوسع تطبيق الاتفاقية ليشمل المناطق الساحلية داخل اقليمه، وفقا لتعريفه الخاص)٨٦(. |
(a) Ensure that the labour inspectorate monitors the working conditions of both regular and irregular migrant workers more consistently, extending application of the Convention to the informal sector and systematically reporting cases of abuse to the authorities; | UN | (أ) ضمان ممارسة مفتشية العمل الرقابة بشكل أكثر انتظاماً على ظروف عمل العمال المهاجرين الشرعيين وغير الشرعيين، مع توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل القطاع غير النظامي وإخطار السلطات بحالات التعسف على نحو منتظم؛ |