"تطبيق الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • application of paragraph
        
    • implementation of paragraph
        
    • applying paragraph
        
    • apply paragraph
        
    • implement paragraph
        
    • the application
        
    • the implementation of subparagraph
        
    Others noted that the legal opinion did not address the issue of the application of paragraph 42 of the terms of reference, as had been requested. UN ولاحظ متكلّمون آخرون أن الرأي القانوني لا يعالج مسألة تطبيق الفقرة 42 من الإطار المرجعي، كما طُلب بذلك.
    It is obvious that the mechanism for the application of paragraph 22 was predominantly of a political rather than a truly technical nature and was subject to the whims of the United States of America. UN انه من الواضح أن آلية تطبيق الفقرة ٢٧ قد سيطر عليها الطابع السياسي وهيمنة الولايات المتحدة وليس الطابع الفني الحقيقي.
    It was also noted that it would be more logical to provide clearly for the harmonization in paragraph 2 to apply to future agreements while restricting the application of paragraph 3 to existing agreements. UN كما لوحظ أنه سيكون أكثر تماشيا مع المنطق النص بوضوح في الفقرة 2 على أن المواءمة تسري على الاتفاقات المقبلة في حين يقصر تطبيق الفقرة 3 على الاتفاقات القائمة فعلا.
    It is necessary also to ensure the implementation of paragraph 4 of article 6, paragraph 1 of article 7 and paragraph 1 of article 10. UN وبكل اﻷحوال تطبيق الفقرة ٤ من المادة ٦، والفقرة ١ من المادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ من الاتفاقية.
    applying paragraph 35 would prevent UNHCR from undertaking any of its other mandated activities, referred to as special programmes, until cash is actually received. UN وسيمنع تطبيق الفقرة ٣٥ العرضية من الاضطلاع بأي أنشطة أخرى عهد بها اليها، المشار اليها بوصفها برامج خاصة، حتى ترد النقدية بالفعل.
    Register of information supplied by parties choosing not to apply paragraph 8 of article 3 of the Minamata Convention on Mercury UN سجل معلومات مقدمة من أطراف تختار عدم تطبيق الفقرة 8 من المادة 3 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    It would be more logical to restrict the application of paragraph 3 to existing agreements and provide clearly for the harmonization of future ones. UN وسيكون أكثر منطقاً أن يقتصر تطبيق الفقرة 3 على الاتفاقات القائمة والنص بوضوح على مواءمة الاتفاقات المستقبلة.
    First, the manner in which the parties could avoid the application of paragraph (4) altogether by way of an opting-in or an opting-out clause. UN أولا، الكيفية التي يمكن بها للطرفين تجنب تطبيق الفقرة 4 برمتها، بشرط يجيز قبول التقيد بها أو استبعادها.
    Children's concerns were integrated by signatory parties in application of paragraph 341 (viii) of the Doha Document for Peace in Darfur. UN قامت الأطراف الموقِّعة على الاتفاق بإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال لدى تطبيق الفقرة 341 ' 8` من وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    Clearly, it would be difficult to isolate the application of paragraph 3 from the other means of interpretation mentioned in article 31. UN ومن الواضح أنه سيكون من الصعب عزل تطبيق الفقرة 3 عن معاني التفسير الأخرى المذكورة في المادة 31.
    In paragraph 5 of its resolution 1984/1, the Economic and Social Council decided to recommend to the Assembly the continuation of the current application of paragraph 12 of resolution 31/93. UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفقرة ٥ من قراره ١٩٨٤/١، أن يوصي الجمعية العامة بالاستمرار في تطبيق الفقرة ١٢ من قرارها ٣١/٩٣ على النحو الجاري العمل به.
    In paragraph 5 of its resolution 1984/1, the Economic and Social Council decided to recommend to the Assembly the continuation of the current application of paragraph 12 of resolution 31/93. UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفقرة ٥ من قراره ١٩٨٤/١، أن يوصي الجمعية العامة بالاستمرار في تطبيق الفقرة ١٢ من قرارها ٣١/٩٣ على النحو الجاري العمل به.
    application of paragraph 26 of the pension adjustment system UN ألف - تطبيق الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    [E. Placeholder decision on the application of paragraph 8 of Article 4 of the Montreal Protocol with regard to the Beijing Amendment to the Montreal Protocol UN [هاء - مقرر يُدرج لاحقا بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال
    (ii) Barring participation in the vote by any State party to a dispute that is submitted to the Council (implementation of paragraph 3 of Article 27 of the Charter). UN ' ٢` إقرار عدم مشاركة الدولة الطرف في نزاع معروض على المجلس في التصويت )تطبيق الفقرة ٣ من المادة ٧٢ من الميثاق(.
    With regard to the 5-year implementation review of the Vienna Declaration and Programme of Action, his delegation wished to know whether the High Commissioner planned to take any specific measures to advance the implementation of paragraph 17 of part II A of the Declaration. UN وأضاف، فيما يتعلق بالنظر في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا في وسط الفترة، أن الوفد الكوبي يود معرفة ما إذا كانت المفوضة السامية تعتزم القيام بمبادرة ملموسة لتسهيل تطبيق الفقرة ١٧ من الجزء الثاني من اﻹعلان.
    60. Some of the difficulties in applying paragraph 4 for administrators, taxpayers and advisers were commented on during the discussion. UN 60 - تم التعليق أثناء النقاش على بعض الصعوبات التي تواجه المسؤولين، ودافعي الضرائب والمستشارين في تطبيق الفقرة 4.
    2. In applying paragraph 1 of this recommendation, a remedy before a national authority is considered effective when: 2.1. UN 2- عند تطبيق الفقرة 1 من هذه التوصية يعتبر سبيل الانتصاف لدى هيئة وطنية فعالاً عندما تتوفر الشروط التالية:
    (a) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences; UN (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    (b) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences; UN (ب) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    The United Nations has a duty to carry out a professional and objective review of the provisions of the blockade imposed on Iraq in order to implement paragraph 22 of Security Council resolution 687 (1991) as a first step towards lifting the blockade completely. UN إن الواجب يقضي على اﻷمم المتحدة أن تجري مراجعة مهنية وموضوعية ﻷحكام فرض الحصار على العراق بغية تطبيق الفقرة )٢٢( من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( كمدخـــل لرفع الحصار بشكل كامل.
    There appeared to be a misunderstanding, since the application of article 4, paragraph 1, did not necessarily mean imposing lower standards. UN ويظهر أن ثمة سوء تفاهم إذ أن تطبيق الفقرة 1 من المادة 4 لا يعني بالضرورة فرض معايير أدنى.
    Please outline the relevant legal provisions which ensure the implementation of subparagraph 2 (d). UN - يرجى شرح الأحكام القانونية المعنية (أو ذات الصلة) والتي من شأنها تأمين تطبيق الفقرة 2 (د) من القرار (1373).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus