The draft texts noted below have been drawn up on administrative decentralization: | UN | وقد أُعدت مشاريع النصوص الواردة أدناه في مجال تطبيق اللامركزية الإدارية: |
decentralization would help make UNIDO a credible and efficient institution, the impact of whose programmes would be universally acknowledged. | UN | وقال ان تطبيق اللامركزية سيساعد على جعل اليونيدو مؤسسة موثوقة وفعالة يُعترف بتأثير برامجها على نطاق عالمي. |
DIALOGUES ON EFFECTIVE decentralization AND STRENGTHENING OF LOCAL AUTHORITIES | UN | حوارات بشأن فعالية تطبيق اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية |
In many parts of the world, there has been modest progress in respect of citizen participation in decision-making processes, in addition to implementing and even monitoring and evaluating public policies, but decentralization needs to be taken further. | UN | وفي الكثير من المناطق بالعالم كان هناك تقدم طفيف على صعيد مشاركة المواطنين في عمليات صنع القرار، إضافة إلى تنفيذ وحتى رصد وتقييم السياسات العامة، إلا أن هناك حاجة إلى المزيد من تطبيق اللامركزية. |
The information was processed, and beginning to be decentralized, by reason of computer systems. | UN | وتجهز المعلومات المجمﱠعة التي بدأ اﻵن تطبيق اللامركزية عليها بفضل الوسائل المعلوماتية. |
It was continuing to decentralize its political system so that local governments and communities could participate in governance. | UN | وتواصل تطبيق اللامركزية في نظامها السياسي لكي تستطيع الإدارات والمجتمعات المحلية المشاركة في إدارة الشؤون العامة. |
Commission Parlementaire de l'Intérieur et des Collectivités Territoriales develops specific recommendations on the decentralization process | UN | قيام اللجنة البرلمانية للشؤون الداخلية والجماعات الإقليمية بوصع توصيات محددة بشأن عملية تطبيق اللامركزية |
The establishment of a Permanent Electoral Council was contingent on the prior adoption of the decentralization Law and the holding of indirect elections | UN | كان إنشاء مجلس انتخابي دائم مرهونا بالقيام أولا باعتماد قانون تطبيق اللامركزية وإجراء انتخابات غير مباشرة |
Numerous initiatives to promote decentralization and regionalization are in progress in Mali. | UN | ومن المضطلع به حاليا في مالي، عدد كبير من المبادرات بشأن تطبيق اللامركزية وتطبيق نظام الأقاليم. |
Experience suggests that decentralization to subnational governments and to the community level is also important. | UN | كما أن التجربة أثبتت أيضاً أهمية تطبيق اللامركزية على مستوى الحكومات المحلية والمجتمع. |
The decentralization process was seen by a number of partners as an important opportunity for capacity development at the municipal level. | UN | ورأى عدد من الشركاء أن عملية تطبيق اللامركزية تُـعد فرصة مهمة لتنمية القدرات على مستوى البلديات. |
Reform in the health sector has, in many malaria-affected countries, resulted in decentralization of planning and budgeting. | UN | أدى الإصلاح في القطاع الصحي، في العديد من البلدان المتأثرة بالملاريا، إلى تطبيق اللامركزية في التخطيط والميزنة. |
The delegation encouraged more concrete action on behalf of children and continued support to decentralization. | UN | وشجع الوفد اتخاذ المزيد من الإجراءات الملموسة لصالح الطفل ومواصلة دعم تطبيق اللامركزية. |
He expressed the view that territorial decentralization, if implemented in an inclusive fashion, could provide solutions. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن تطبيق اللامركزية الإقليمية بطريقة شاملة من شأنه أن يوفر الحلول. |
It will remain unbalanced, however, until and unless a reliable accountability system is put in place to complement the decentralization. | UN | على أنها ستظل في خلل حتى يتم، وما لم يتم، وضع وتطبيق نظام للمساءلة يعول عليه ويكون مكملا لعملية تطبيق اللامركزية. |
The current options for decolonization had to be seen in the context of the trend towards decentralization and subsidiarity. | UN | لهذا يتعين النظر إلى الخيارات الحالية ﻹنهاء الاستعمار في سياق الاتجاه نحو تطبيق اللامركزية وتوفير اﻹعانات. |
He only regretted that the decentralization process had been slow and partial. | UN | وقال إنه لا يؤسفه سوى أن عملية تطبيق اللامركزية كانت بطيئة وجزئية. |
Meanwhile, the development of rural areas was taking place within the framework of decentralization. | UN | ويتم إلى جانب ذلك تجهيز اﻷرياف بالمستلزمات في إطار عملية تطبيق اللامركزية. |
Notably, the revised guidelines put into practice full decentralization of programming authority. | UN | وأدت بشكل ملحوظ المبادئ التوجيهية المنقحة إلى تطبيق اللامركزية الكاملة على سلطة البرمجة. |
District and local authorities are important in the delivery of health care services, in particular when services are decentralized. | UN | كما أن السلطات المحلية على جانب من اﻷهمية في تقديم خدمات الرعاية الصحية، خاصة عند تطبيق اللامركزية على الخدمات. |
Central government has been reluctant to decentralize revenue-generating sectors such as forests and mining, and the involvement of NGOs and civil society remains weak. | UN | وقد ترددت الحكومة في تطبيق اللامركزية على القطاعات المدرة للدخل مثل الغابات والتعدين. ولا تزال مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ضعيفة. |
The Government is decentralizing some of its offices. | UN | كما تعمل الحكومة على تطبيق اللامركزية في بعض مكاتبها. |
As part of the strategy for the deconcentration of public employment services the Ministry of Labour and Social Security, a total of 313 local job centres (OLGES) have been set up in municipalities of the Golfo de Fonseca region since 2000. | UN | أنشأت وزارة العمل والضمان الاجتماعي 13 مكتبا محليا لإدارة التوظيف في بلديات منطقة خليج فونسيكا، كجزء من استراتيجية تطبيق اللامركزية في الخدمات العامة للعمل، وذلك ابتداء من سنة 2003. |
The internal controls related to project inventory, especially with the decentralisation of procurement to the field offices, were found to be inadequate. | UN | إذ وُجد أن الضوابط الداخلية المتصلة بجرد المشاريع غير كافية، لا سيما في ظل تطبيق اللامركزية في الاشتراء للمكاتب الميدانية. |