While non-discrimination is also a principle of international trade law there is a distinction in the application of the principle. | UN | ولئن كان مبدأ عدم التمييز يشكل أيضاً أحد مبادئ القانون التجاري الدولي، فإن هناك فرقاً في تطبيق المبدأ. |
With regard to the poor and vulnerable, the application of the principle was problematic. | UN | وفيما يتعلق بالفئات الفقيرة والضعيفة فإن تطبيق المبدأ موضع جدل ونقاش. |
On that account, it was difficult to envisage the application of the principle contained in the second tier in the context of such sanctions. | UN | ولهذا السبب فإنه يصعب تصور تطبيق المبدأ الوارد في الفقرة الفرعية الثانية في سياق هذه الجزاءات. |
Report assessing the possibility of promoting, at the international and national levels, the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development | UN | تقرير يقيّم إمكانية القيام، على الصعيدين الدولي والوطني، بتعزيز تطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
Enhancing the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development | UN | تعزيز عملية تطبيق المبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن التنمية المستدامة |
The Governing Council also requested the Executive Director to determine if there is value in initiating an intergovernmental process for the preparation of global guidelines on the application of principle 10 of the Rio Declaration. | UN | كما طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي تحديد ما إذا كانت هنالك فائدة من الشروع في عملية حكومية دولية من أجل إعداد مبادئ توجيهية عالمية بشأن تطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو. |
Some members of the Commission, however, had considered that when it came to applying the principle against another State of nationality of the person concerned, there was as yet insufficient support in customary international law for the codification of such a rule. | UN | إلا أن بعض أعضاء اللجنة رأوا أنه عندما يأتي الأمر إلى تطبيق المبدأ ضد دولة أخرى لجنسية الشخص المعني، فليس هناك بعد ما يكفي من الدعم في القانون الدولي العرفي لتدوين مثل هذه القاعدة. |
Convention No. 100: application of the principle by means of collective agreements. | UN | الاتفاقية رقم 100: تطبيق المبدأ من خلال الاتفاقات الجماعية. |
The application of the principle might also be subject to the physical presence of the alleged offender in the territory of the forum State. | UN | كما أن تطبيق المبدأ قد يكون رهناً بالوجود المادي للجاني المدّعى بارتكابه الجريمة في إقليم الدولة المعنية. |
However, if such information were not collected, that would amount to an a priori decision to restrict the application of the principle to the current framework. | UN | ومع ذلك، فإنه إذا لم تجمع هذه المعلومات، فسيكون ذلك بمثابة قرار مسبق بقصر تطبيق المبدأ على اﻹطار الحالي. |
The application of the principle should be based on a sufficiently clear and precise definition of the crimes in question and of the national means of implementation. | UN | واعتبرت أنه ينبغي أن يستند تطبيق المبدأ إلى تعريف واضح ودقيق بما فيه الكفاية للجرائم المعنية ووسائل التنفيذ على الصعيد الوطني. |
The second was the need to ensure wider application of the principle in order to provide more comprehensive coverage and thus help to achieve the goal of ending impunity for core crimes. | UN | وثانيهما هو ضرورة ضمان توسيع نطاق تطبيق المبدأ من أجل توفير تغطية أشمل، وبالتالي، المساعدة على تحقيق هدف إنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم الأساسية. |
Unwarranted application of the principle could create a tyranny of judges and have negative effects for the rule of law at the international level. | UN | وأضاف أن تطبيق المبدأ بطريقة لا مبرر لها يمكن أن تترتب عليه حالة من طغيان القضاة وأن يؤثر سلبا على سيادة القانون على الصعيد الدولي. |
Declaration on the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development | UN | إعلان تطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development in Latin America and the Caribbean (resolution 686 (XXXV)) | UN | تطبيق المبدأ 10 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (القرار 686 (د-35)) |
It is clear that it must now press forward in developing further ways and means of enhancing the application of principle 10 as a tool for improving and strengthening environmental governance. | UN | ' ' من الواضح أنه يتعين الآن الضغط لوضع المزيد من السبل والوسائل لتعزيز تطبيق المبدأ 10 باعتباره أداة لتحسين وتعزيز الإدارة الرشيدة البيئية. |
B. Enhancing the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development | UN | باء - تعزيز عملية تطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن التنمية المستدامة |
B. Enhancing the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development | UN | باء - تعزيز عملية تطبيق المبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن التنمية المستدامة |
Noting recent developments at national, regional and international levels in the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, | UN | وإذ يلاحظ التطورات الأخيرة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في مجال تطبيق المبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، |
The purpose and intention of the guidelines were to recognize both the need for flexibility in applying the principle and to ensure consistent and equitable practices at all duty stations. | UN | وتمثل غرض ونية المبادئ التوجيهية في إدراك الحاجة إلى المرونة في تطبيق المبدأ وكفالة ممارسات دائمة وعادلة في جميع مراكز العمل. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, stressed the need for new and adequate financial resources, recalling chapter V of the Overarching Policy Strategy and the importance of applying Principle 7 of the Rio Declaration, on the common but differentiated responsibilities of States. | UN | 79 - وشدد أحد الممثلين وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان على الحاجة إلى موارد مالية جديدة وكافية، مشيراً إلى الفصل الخامس من استراتيجية السياسات الجامعة وأهمية تطبيق المبدأ 7 من إعلان ريو على المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة للدول. |
In laying down an orderly framework for global financial and economic transactions, we urge that the international community apply the principle enunciated by Aristotle upwards of 2,000 years ago that there should be equality between equals and proportionality between unequals. | UN | ولدى وضع إطار منتظم للتعاملات المالية والاقتصادية العالمية، فإننا نحث المجتمع الدولي على تطبيق المبدأ الذي عبر عنه أرسطو قبل زهاء 2000 عام بضرورة المساواة بين المتساوين والتناسبية بين غير المتساوين. |
In the light of its experience in this regard, it is clear that it must now press forward in developing further ways and means of enhancing the application of Rio Principle 10 as a tool for improving and strengthening environmental governance. | UN | ومن الواضح، في ضوء خبراته في هذا المجال، أ،ه يتعين الآن المضي قدما في وضع وسائل وسبل أخرى لتعزيز عمليات تطبيق المبدأ العاشر باعتباره أداة لتحسين وتدعيم الإدارة البيئية. |