"تطبيق عقوبة الإعدام على" - Traduction Arabe en Anglais

    • application of the death penalty to
        
    • use of the death penalty for
        
    • application of the death penalty for
        
    • use of the death penalty against
        
    • use of the death penalty to
        
    • apply the death penalty for
        
    • imposition of the death penalty on
        
    • capital punishment for
        
    • apply the death penalty at the
        
    • application of death penalty on
        
    • application of the death penalty on
        
    • extension of the death penalty to
        
    • the death penalty was not applied to
        
    application of the death penalty to minors, as in the United States and in Saudi Arabia, was of great concern. UN وكان تطبيق عقوبة الإعدام على القصّر كما هو الحال في الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية مثاراً لقلق كبير.
    In addition, Cameroon had acceded to the Convention on the Rights of the Child, which prohibited application of the death penalty to minors. UN وأشار السيد ماهوف كذلك، إلى انضمام الكاميرون إلى اتفاقية حقوق الطفل، التي تحظر تطبيق عقوبة الإعدام على القاصرين.
    Measures taken by the Government to prevent stoning and limit the application of the death penalty to juveniles were also highlighted, although those steps had not always been enforced. UN كما سلط الضوء على التدابير المتخذة من جانب الحكومة لمنع عقوبة الرجم وتقييد تطبيق عقوبة الإعدام على الأحداث، وإن كانت تلك الخطوات لا يجري إنفاذها دائما.
    Indonesia strongly opposed arbitrary and extrajudicial killings and welcomed the inclusion in the draft resolution of limitations on the use of the death penalty for children, pregnant women and persons with mental or intellectual disabilities. UN وتعارض إندونيسيا بشدة عمليات القتل التعسفي وخارج نطاق القانون، وترحب بالقيام في مشروع القرار بإدراج قيود على تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والحوامل والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية.
    61. Belgium echoed the concerns about the application of the death penalty for children. UN 61- وأعربت بلجيكا عن قلقها بشأن تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال.
    VI. use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual disabilities and other vulnerable groups UN سادساً- تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية وغيرهم من الجماعات المستضعفة
    A. Restriction of the use of the death penalty to " most serious crimes " 28 - 42 8 UN ألف - قصر تطبيق عقوبة الإعدام على " أشد الجرائم خطورة " 28-42 9
    The Penal Code prohibited application of the death penalty to pregnant women and women with children under 36 months of age. UN ويحظر القانون الجنائي تطبيق عقوبة الإعدام على النساء الحُمَّـل والنساء اللاتي لديهن أطفال تحت سن 36 شهرا.
    Information on the continued application of the death penalty to persons under the age of 18 was particularly disquieting. UN ومما يدعو إلى القلق بوجه خاص استمرار تطبيق عقوبة الإعدام على الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً.
    The Economic and Social Council safeguards also extend the prohibition on the application of the death penalty to new mothers and to persons who have become insane. UN وتشمل ضمانات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضاً حظر تطبيق عقوبة الإعدام على الأمهات الجدد والأشخاص الذين أصبحوا مجانين.
    A first step would be to amend national legislation to ensure compliance with international law, specifically to restrict the application of the death penalty to crimes of intentional killing only and to ensure that all trials meet the highest standards of fairness. UN ومن الخطوات الأولى في هذا الشأن تعديل التشريعات الوطنية لضمان امتثالها للقانون الدولي، لا سيما قصر تطبيق عقوبة الإعدام على جرائم القتل العمد فقط، وضمان أن يستوفي جميع المحاكمات أعلى معايير النزاهة.
    The United Kingdom fully supported the recommendations of the Special Rapporteur to stem the application of the death penalty to juvenile offenders and to extend the de facto moratorium to include stoning. UN وأبدت تأييد المملكة المتحدة التام لتوصيات المقرر الخاص الرامية إلى وقف تطبيق عقوبة الإعدام على المجرمين الأحداث وتمديد الوقف الاختياري القائم بحكم الأمر الواقع ليشمل أيضا الرجم بالحجارة.
    The Lao People's Democratic Republic had maintained a moratorium on the death penalty for many years and was currently revising its penal law to restrict the application of the death penalty to the most serious crimes. UN وأبقت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام لسنوات عديدة، وتقوم حاليا بمراجعة قانون العقوبات لقَصْر تطبيق عقوبة الإعدام على أشد الجرائم خطورة.
    Human rights treaty bodies continue to address the issue of the use of the death penalty for drug crimes. UN 30- ولا تزال هيئات معاهدات حقوق الإنسان تعالج مسألة تطبيق عقوبة الإعدام على الجرائم المتعلقة بالمخدرات.
    2. use of the death penalty for consensual sexual acts between adults UN 2- تطبيق عقوبة الإعدام على العلاقات الجنسية بين بالغين متراضين
    The High Commissioner, however, reminded the Iranian authorities of the absolute prohibition on the application of the death penalty for juvenile offenders under international law. UN غير أن المفوضة السامية ذكرت السلطات الإيرانية بالحظر المطلق الذي يفرضه القانون الدولي على تطبيق عقوبة الإعدام على الجناة الأحداث.
    40. The United Nations High Commissioner for Human Rights issued a press statement on 10 June 2008 requesting the Iranian authorities to stay the executions of four juvenile offenders, reminding them of the absolute prohibition on the application of the death penalty for juvenile offenders under international law. UN 40 - وقد أصدرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بيانا صحفياً في 10 حزيران/يونيه 2008 تطلب فيه من السلطات الإيرانية وقف تنفيذ حكم الإعدام الصادر بحق أربعة من المجرمين الأحداث، مذكرة إياها بالحظر المطلق المفروض على تطبيق عقوبة الإعدام على المجرمين الأحداث بموجب القانون الدولي.
    The judiciary in several States took the initiative of addressing the issue of the use of the death penalty against persons with mental or intellectual disabilities. UN وبادر القضاء في عدة دول بمعالجة قضية تطبيق عقوبة الإعدام على الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية.
    A. Restriction of use of the death penalty to " most serious crimes " UN ألف- قصر تطبيق عقوبة الإعدام على " أشد الجرائم خطورة "
    It was particularly concerned that a number of States continued to apply the death penalty for drug-related crimes, which were not even considered to be in the category of " most serious crimes " . UN وأعرب عن قلق الاتحاد بوجه خاص إزاء استمرار عدد من الدول تطبيق عقوبة الإعدام على الجرائم المتصلة بالمخدرات، التي لا تعتبر حتى ضمن فئة ' ' أكثر الجرائم خطورة``.
    23. The HR Committee remained concerned that the law de facto permitted the imposition of the death penalty on persons below 18 years of age at the time of the alleged commission of the offence, and about reports that a proposed amendment to the Penal Code might allow the death penalty to be used against children. UN 23- وظلت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منشغلةً لأن القانون يُجيز في الواقع فرض عقوبة الإعدام على من كانوا دون سن الثامنة عشرة وقت ارتكاب الجريمة المزعومة، ولأنها علمت بتقارير مفادها أن تعديلاً يُقترح إدخاله على قانون العقوبات يمكن أن يُجيز تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال.
    Therefore, the Penal Code's silence does not prohibit capital punishment for individuals charged with apostasy. UN ولذلك، فعدم وجود نص في قانون العقوبات ضد الردة لا يحظر تطبيق عقوبة الإعدام على الأفراد المتهمين بها.
    Whether a State in that position chose to bind itself in that manner by undertaking specific treaty obligations was a another matter, distinct from a decision not to apply the death penalty at the domestic level. UN وإذا اختارت دولة في هذا الوضع أن تلتزم على هذا النحو عن طريق عقد التزامات تعاهدية محددة، فهذه مسألة أخرى منفصلة عن اتخاذ قرار بعدم تطبيق عقوبة الإعدام على الصعيد المحلي.
    83.93, 83.95 - 101. The Constitution and the Child Act of 2010 prohibit the application of death penalty on persons below 18 years. UN 83-93، 83-95 إلى 83-101 يحظر الدستور وقانون الطفل لعام 2010 تطبيق عقوبة الإعدام على الأشخاص دون الثامنة عشرة.
    18. Special procedure mandate holders continued to raise serious concerns about the application of the death penalty on charges of moharebeh. UN 18- وواصل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الإعراب عن مشاعر قلق كبير حول تطبيق عقوبة الإعدام على تهم المحاربة.
    The extension of the death penalty to new categories of crimes since the entry into force of the American Convention on Human Rights and the approval of a law increasing prison sentences to a maximum of 50 years are examples of this situation. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، تطبيق عقوبة اﻹعدام على أنواع جديدة من الجرائم، وذلك بعد بدء نفاذ الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، ووضع قانون جديد يزيد الحد اﻷقصى لعقوبة السجن إلى ٠٥ عاما.
    Meanwhile, it should be assured that the death penalty was not applied to juveniles, the mentally abnormal and the sick. UN وفي غضون ذلك، يتعين التأكيد على ضرورة عدم تطبيق عقوبة الإعدام على الأحداث والمختلين عقلياً والمرضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus