"تطبيق مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • application of the draft
        
    • application of draft
        
    • applying draft
        
    • apply the draft
        
    • apply draft
        
    • of application of
        
    • operation of draft
        
    • scope of the draft
        
    • applicability of the draft
        
    It was generally felt that that proposal would lead to enhanced transparency and predictability in the application of the draft convention. UN وارتئي بشكل عام أن من شأن هذا الاقتراح أن يفضي إلى زيادة الشفافية وقابلية التنبؤ في تطبيق مشروع الاتفاقية.
    In order to facilitate application of the draft article, it might be worthwhile to elaborate on what those circumstances might be. UN ولتيسير تطبيق مشروع المادة، ربما يجدر إيضاح ما هو كنه تلك الظروف.
    While some progress has been made, it should be noted that differences still remain, in particular, on the scope of application of the draft convention. UN وبرغم إحراز قدر من التقدم، ينبغي الإشارة إلى أنه ما زالت هناك بعض الخلافات، ولا سيما بشأن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    However, Malaysia is concerned about the application of draft guideline 2.4.0 in relation to draft guideline 2.4.9. UN غير أن لماليزيا شواغل بشأن تطبيق مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-0 فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-4-9.
    67. One Party felt that prior to applying draft indicator O-11, the identification, description and assessment of driving forces and their relevance was required. UN 67- ورأى أحد الأطراف أنه، وقبل تطبيق مشروع المؤشر نون - 11، يجب تحديد ووصف وتقييم القوى المحركة ومدى أهميتها.
    Nevertheless, it decided to continue to apply the draft rules of procedure to its work. UN غير أنه قرر الاستمرار في تطبيق مشروع النظام الداخلي على عمله.
    Some delegations also stressed that work should focus on draft article 18 relating to the scope of application of the draft convention. UN وشددت بعض الوفود أيضا على أن العمل يجب أن يتركز على مشروع المادة 18 المتعلقة بنطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    This defines the scope of application of the draft articles ratione temporis. UN وهذا ما يحدد نطاق تطبيق مشروع المواد من حيث الزمان.
    Under the current definition, it was essential to the application of the draft convention that the contract, either expressly or by implication, should provide for the goods to be carried by sea. UN وأوضح أنه، بموجب التعريف الحالي، يقتضي تطبيق مشروع الاتفاقية أن ينص العقد إما صراحة أو ضمنا على أن البضائع ستنقل بحرا.
    There should also be a clear line drawn between the scope of application of the draft convention and that of international humanitarian law. UN ويجب أن يكون هناك خط واضح يفصل بين نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية وبين القانون الإنساني الدولي.
    However, it felt that draft article 1 made the scope of application of the draft articles too narrow by limiting them to treaties between States, thus excluding treaties concluded by international organizations. UN واستدرك قائلاً إن وفده يرى أن مشروع المادة 1 يجعل نطاق تطبيق مشروع المواد ضيّقاً للغاية بقصره على المعاهدات بين الدول، ومن ثم استبعاد المعاهدات التي أبرمتها المنظمات الدولية.
    A view was expressed that the application of the draft instrument to third parties should not be conditional upon the existence of a transport document. UN وأبدي رأي مفاده أن تطبيق مشروع الصك على الأطراف الثالثة لا ينبغي أن يكون مشروطا بوجود مستند نقل.
    The scope of application of the draft convention should therefore be reviewed to make it more restrictive. UN لذلك، ينبغي إعادة النظر في نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية لجعله أكثر حصرا.
    One NGO encouraged the working group expressly to include migrant workers within the application of the draft norms. UN وحثت منظمة غير حكومية أخرى الفريق العامل على إدراج العمال المهاجرين صراحة ضمن نطاق تطبيق مشروع المعايير.
    In the application of the draft rules of procedure under the Protocol, a number of issues arise for which it will be necessary to have a clear understanding. UN وعند تطبيق مشروع النظام الداخلي في إطار البروتوكول، ينشأ عدد من القضايا التي تستلزم فهمها فهماً واضحاً.
    In order to avoid those difficulties, the Working Group was urged to adjust the sphere of application of draft articles 8 and 9 by linking those provisions to draft article 6. UN 116- وبغية تجنب تلك الصعوبات، نوشد الفريق العامل أن يعدل مجال تطبيق مشروع المادتين 8 و9 بربط هذين الحكمين بمشروع المادة 6.
    That proposal was said to be preferable to the current formulation, as it stated more clearly the purpose of the draft article, which was to support the application of draft article 1, and attributed legal consequences to a party's representations, without the uncertainties that might be raised by a system of presumptions. UN وقيل إن هذا الاقتراح أفضل من الصياغة الحالية، إذ يبين بصورة أوضح الغرض من مشروع المادة، وهو دعم تطبيق مشروع المادة 1، ويجعل للبيانات التي يقدمها الطرف تبعات قانونية، ويستبعد التشككات التي قد تنشأ عن مجموعة افتراضات.
    219. He recalled that one of the comments on draft article 4 was that the reference to the effect of the armed conflict on treaties was circular, since the effect was the result to which the application of draft article 4 should lead rather than a criterion to achieve that result. UN 219- وذكّر بأن أحد التعليقات على مشروع المادة 4 كان أن الإشارة إلى أثر النزاع المسلح على المعاهدات دوارة، حيث إن الأثر هو النتيجة التي يؤدي إليها تطبيق مشروع المادة 4 وليس معياراً لتحقق تلك النتيجة.
    When applying draft rules17 - 21 of the draft rules of procedure of the COP being applied, it should be understood that: UN (ح) عند تطبيق مشروع المواد 17-21 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، ينبغي أن يكون مفهوماً:
    The Conference was unable to adopt its rules of procedure at previous sessions; it decided to apply the draft rules with the exception of draft rule 42 on voting, and has requested its successive Presidents to conduct consultations thereon. UN ولم يتمكن المؤتمر من اعتماد نظامه الداخلي في دوراته السابقة، وقرر تطبيق مشروع النظام الداخلي، باستثناء مشروع المادة ٢٤ بشأن التصويت.
    The Board invites the COP to take a decision on its recommendation on its rules of procedure, as contained in annex I to this report, while continuing to apply draft rules until then. UN ويدعو المجلس مؤتمر الأطراف إلى البت في توصيته بشأن نظامه الداخلي الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير، على أن يواصل تطبيق مشروع النظام الداخلي حتى ذلك الحين.
    Like all international conventions, there is a need to define the basic principles and the scope of application of that draft treaty. UN وكما هو حال جميع الاتفاقيات الدولية، ثمة حاجة إلى تحديد المبادئ الأساسية ونطاق تطبيق مشروع المعاهدة.
    It was noted that FIO(S) clauses were most commonly used in non-liner carriage, which fell outside the scope of application of the draft convention, but that the draft convention could be applicable to contracts of carriage in non-liner transport by way of the operation of draft articles 6, paragraph 2, and 7. UN وأشيرَ إلى أن بنود أجرة التحميل والتفريغ (والتستيف) تُستخدم في أكثر الحالات في النقل غير المنتظم الذي يقع خارج نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية، ولكن يمكن أن يسري مشروع الاتفاقية على عقود النقل في النقل غير المنتظم بواسطة الفقرة 2 من مشروع المادة 6 وبواسطة مشروع المادة 7.
    Her delegation considered that the scope of the draft convention being considered by the Sixth Committee should be very broad and that it should provide protection to all personnel engaged in United Nations operations or conducting activities directly related to the mandate of such operations. UN ويعتقد وفد بلغاريا أن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية المعروض على اللجنة السادسة، ينبغي أن يكون واسعا جدا، وأن اتفاقية كهذه ينبغي أن توفر حماية لجميع اﻷفراد الذين يشاركون في عمليات لﻷمم المتحدة، أو يمارسون أنشطة ترتبط مباشرة بالولاية المنوطة بتلك العمليات.
    Accordingly, the applicability of the draft resolution to a specific Territory depended on whether the right to self-determination was relevant to that Territory. UN ولهذا فإن إمكانية تطبيق مشروع القرار على إقليم معين تتوقف على ما إذا كان حق تقرير المصير يتعلق بهذا الإقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus