"تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • requests the State party to provide
        
    • requests that the State party provide
        
    • ask the State party to include
        
    • ask the State party to provide
        
    It requests the State party to provide disaggregated and comparative data on this problem in its next periodic report. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات مصنفة ومقارنة عن هذه المشكلة في تقريرها الدوري المقبل.
    It also requests the State party to provide information in its next periodic report on progress in this regard. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات بشأن ما أحرزته من تقدم في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report disaggregated data on a comparative basis on enrolment and dropout rates among boys and girls and vulnerable groups. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة على أساس مقارن عن معدلات الالتحاق بالمدارس والتسرب منها فيما بين البنين والبنات والجماعات الضعيفة.
    It also requests that the State party provide in its next periodic report information on the impact of the plan on the exercise of the right to work. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم ضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات بشأن تأثير الخطة في ممارسة الحق في العمل.
    [B2]: The Committee should ask the State party to include in its next periodic report more specific information on the measures taken to improve detainees' exercise of their rights with regard to health, education, work, family and the regularization of their legal situation. UN [باء2]: على اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات أدق عن الإجراءات التي اتخذتها لتحسين تمتع المحتجزين بحقوقهم من حيث الصحة والتعليم والعمل والأسرة وتسوية وضعهم القانوني.
    11.1 In comments dated 19 November 2009, pursuant to the Committee's decision, taken at its forty-second session, to ask the State party to provide details of the material verification of the authenticity of the documents produced by the complainant, the State party first recalls that the documents produced by the complainant on 3 October 2008 were produced after his application was submitted to the Committee. UN 11-1 في تعليقات مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وعملاً بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، بأن تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم تفاصيل التحقق المادي من صحة الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى، تشير الدولة الطرف أولاً إلى أن الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 قد قُدمت بعد أن قُدم طلبه إلى اللجنة.
    It requests the State party to provide information, within 90 days, on any relevant measures taken by the State party in compliance with the Committee's views. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم خلال تسعين يوما معلومات، عن أي تدابير ذات صلة بالموضوع تتخذها الدولة الطرف امتثالا ﻵراء اللجنة.
    The Committee also requests the State party to provide statistical data on the number of cases where charges were brought against law enforcement officials involved in trafficking, and on sentences imposed. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية عن عدد الحالات التي وجهت فيها اتهامات ضد المتورطين في الاتجار من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعن الأحكام التي صدرت بحقهم.
    It also requests the State party to provide the Committee with the number and type of diplomatic assurances received since 2004 and the countries involved. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات بشأن عدد ونوع الضمانات الدبلوماسية التي تلقتها منذ عام 2004 مع ذكر البلدان المعنية.
    It also requests the State party to provide the Committee with the number and type of diplomatic assurances received since 2004 and the countries involved. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات بشأن عدد الضمانات الدبلوماسية التي تلقتها منذ عام 2004 ونوعها والبلدان المعنية.
    The Committee urges the State party to allocate the necessary budgetary allocation for the implementation of various projects and programmes and it requests the State party to provide information on the measures taken and on their impact in its next periodic report. UN وتحث اللجنةُ الدولة الطرف على رصد المخصصات اللازمة في الميزانية لتنفيذ مختلف المشاريع والبرامج، كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة وعن آثارها.
    It requests the State party to provide information in its next periodic report on the adjustment, implementation, outcomes and evaluation of the national plan. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن تعديل خطة العمل الوطنية وتنفيذها ونتائجها وتقييمها.
    It also requests the State party to provide updated statistical data on the number of complaints, prosecutions and convictions for crimes based on ethnic origin. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية محدّثة عن عدد الشكاوى والدعاوى والإدانات فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة بسبب الأصل الإثني.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report disaggregated data on a comparative basis on enrolment and dropout rates among boys and girls, in particular from vulnerable groups. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة ومقارنة عن معدلات الالتحاق بالمدارس والتسرب منها في صفوف البنين والبنات، ولا سيما الفئات الضعيفة منهم.
    It requests the State party to provide in its next report relevant information on this law, as well as the remedies available to women for redress for violations of their rights protected under the Constitution and the Convention. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات ذات صلة بهذا القانون، إلى جانب وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة في مواجهة ما تتعرض له حقوقها التي يحميها الدستور والاتفاقية من انتهاكات.
    It requests the State party to provide in its next report relevant information on this law, as well as the remedies available to women for redress for violations of their rights protected under the Constitution and the Convention. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات ذات صلة بهذا القانون، إلى جانب وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة في مواجهة ما تتعرض له حقوقها التي يحميها الدستور والاتفاقية من انتهاكات.
    The Committee urges the State party to allocate the necessary budgetary allocation for the implementation of various projects and programmes and it requests the State party to provide information on the measures taken and on their impact in its next report. UN وتحث اللجنةُ الدولة الطرف على رصد المخصصات اللازمة في الميزانية لتنفيذ مختلف المشاريع والبرامج، كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة وعن آثارها.
    It requests the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data, on trends in trafficking and on court cases, prosecutions and victims assisted, as well as the results achieved in prevention. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات تفصيلية في هذا الصدد تتضمن بيانات إحصائية عن اتجاهات الاتجار، والقضايا المعروضة على المحاكم، والملاحقات، والضحايا الذين قدمت إليهم مساعدة، فضلا عن النتائج التي حققت في منع الاتجار.
    It requests the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data, on trends in trafficking and on court cases, prosecutions and victims assisted, as well as the results achieved in prevention. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات تفصيلية في هذا الصدد تتضمن بيانات إحصائية عن اتجاهات الاتجار، والقضايا المعروضة على المحاكم، والملاحقات، والضحايا الذين قدمت إليهم مساعدة، فضلا عن النتائج التي حققت في منع الاتجار.
    While noting the relative homogeneity of the Polish population, the Committee requests that the State party provide detailed updated statistical data on the ethnic composition of the population in view of its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1). UN فيما تلاحظ اللجنة التجانس النسبي للسكان في بولندا، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية محدثة ومفصلة عن التكوين الإثني للسكان على ضوء مبادئها التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير (CERD/C/2007/1).
    [B2]: The Committee should ask the State party to include in its next periodic report more specific information on the measures taken to improve detainees' exercise of their rights with regard to health, education, work, family and the regularization of their legal situation. UN [باء2]: على اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات أدق عن الإجراءات التي اتخذتها لتحسين تمتع المحتجزين بحقوقهم من حيث الصحة والتعليم والعمل والأسرة وتسوية وضعهم القانوني.
    11.1 In comments dated 19 November 2009, pursuant to the Committee's decision, taken at its forty-second session, to ask the State party to provide details of the material verification of the authenticity of the documents produced by the complainant, the State party first recalls that the documents produced by the complainant on 3 October 2008 were produced after his application was submitted to the Committee. UN 11-1 في تعليقات مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وعملاً بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، بأن تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم تفاصيل التحقق المادي من صحة الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى، تشير الدولة الطرف أولاً إلى أن الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 قد قُدمت بعد أن قُدم طلبه إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus