"تطلب إليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • request him
        
    • Requesting him
        
    • request it
        
    • requests him
        
    • ask him to
        
    • to request the
        
    The Secretary-General invites the Assembly to take note of the report and to request him to submit a report to the Assembly at its sixty-ninth session containing details of the business case for the implementation of a flexible workplace. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علماً بالتقرير وأن تطلب إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين يتضمن تفاصيل عن دراسة الجدوى المتعلقة بتنفيذ نظام للاستخدام المرن لأماكن العمل.
    It was therefore not appropriate at the current stage, for the Committee to request in a resolution that the Secretary-General should continue to work on the definition of the term since that would require the Committee to request him to submit a progress report. UN ومن ثم فإنه ليس من الملائم، في المرحلة الحالية، أن تطلب اللجنة في قرار لها أن يواصل اﻷمين العام العمل على تعريف هذا اللفظ ﻷن هذا يستدعي من اللجنة أن تطلب إليه تقديم تقرير مرحلي.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General and request him to report further on the financial situation of the Institute at its fifty-eighth session. UN وبالتالي، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وأن تطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Holy See joined other ratifying States in sending a letter to the Secretary-General of the United Nations Requesting him to convene a conference pursuant to Article XIV, paragraph 3, of the Treaty. UN انضم الكرسي الرسولي إلى سائر الدول التي صدقت على المعاهدة في توجيه رسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة تطلب إليه عقد مؤتمر عملا بالفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    9. The Commission had decided to reconvene the Working Group and to request it to examine the remaining 26 articles in the light of the decisions taken by the Commission at its thirty-third session. UN 9 - وقررت اللجنة أن تعقد الفريق العامل من جديد وأن تطلب إليه النظر في المواد المتبقية البالغ عددها 26 وذلك في ضوء ما تتخذه اللجنة من مقررات في دورتها الثالثة والثلاثين.
    " 14. Requests the Secretary-General to forward his report to the Commission for Social Development at its forty-second session, and requests him to make available any other information that may assist the Commission in its deliberations; UN " 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والأربعين، كما تطلب إليه أن يتيح أي معلومات أخرى قد تساعد اللجنة في مداولاتها؛
    45. In its decision 2004/117, the Sub-Commission decided to entrust Mr. Mohamed Habib Cherif with the preparation of a working paper on the right to an effective remedy in criminal proceedings and to ask him to submit it to the working group on the administration of justice at the fifty-seventh session of the Sub-Commission. UN 45- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2004/117، أن تعهد إلى السيد محمد الحبيب الشريف بإعداد ورقة عمل عن الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي، وأن تطلب إليه تقديم ورقة العمل هذه إلى الفريق العامل المعني بإقامة العدل في أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية.
    The Committee should take note of the Secretary-General's letter, request him to implement the resolution as adopted in accordance with the financial rules and regulations as well as with the decisions or jurisprudence of the Administrative Tribunal. UN وقال إن على اللجنة أن تحيط علما برسالة اﻷمين العام، وأن تطلب إليه تنفيذ القرار على النحو المعتمد به وفقا للقواعد المالية والنظام المالي وكذلك وفقا لمقررات وقوانين المحكمة الادارية.
    (a) To renew, for a period of one year, the mandate of the independent expert and to request him to submit a report to the Commission at its fifty-ninth session; UN (أ) أن تجدد، لمدة سنة واحدة، ولاية الخبير المستقل وأن تطلب إليه تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    The Permanent Mission of the Republic of Albania to the United Nations Office at Geneva presents its compliments to the Chairman of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and has the honour to request him to have the following text circulated as an official document of the forty-seventh session of the Sub-Commission, under agenda items 12 and 17. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ألبانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحيتها إلى رئيس اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وتتشرف بأن تطلب إليه تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في إطار البندين ٢١ و٧١ من جدول اﻷعمال.
    The Advisory Committee recommends that, subject to its comments and recommendations in the paragraphs above, the Assembly take note of the report of the Secretary-General and request him to submit for consideration at its seventieth session a refined proposal for the ICT strategy of the United Nations. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام، وأن تطلب إليه أن يقدم لها في دورتها السبعين مقترحا أكثر تفصيلا عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة لكي تنظر فيه.
    6. The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General and request him to submit any additional requirements that might arise from the appointment of the three reserve judges in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007. UN 6- وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وأن تطلب إليه أن يقدم، في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007، أي احتياجات إضافية قد تنشأ عن تعيين القضاة الاحتياطيين الثلاثة.
    122. In its resolution 1994/84, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur, Mr. Felix Ermacora (Austria), for one year and to request him to report to the General Assembly at its forty-ninth session and to the Commission at its fifty-first session. UN ٢٢١ - قررت اللجنة، في قرارها ٤٩٩١/٤٨، أن تمدد ولاية المقرر الخاص ، السيد فيليكس إيرماكورا )النمسا(، لمدة سنة واحدة وأن تطلب إليه أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دروتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    19. By its decision 1995/117 of 24 August 1995, the Sub-Commission decided to request the working group to continue the consideration of the basic principles and guidelines proposed by the Special Rapporteur, Mr. van Boven, and to request him to propose a revised set of basic principles and guidelines, in time for the Sub-Commission's consideration at its forty-eighth session. UN ٩١- وقررت اللجنة الفرعية، بموجب مقررها ٥٩٩١/٧١١ المؤرخ في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، أن تطلب إلى الفريق العامل أن يواصل النظر في المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص، السيد فان بوفن، وأن تطلب إليه أن يقدم مجموعة منقحة من المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية في وقت يسمح بنظر اللجنة الفرعية فيها في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Encourages the Secretary-General, during the planning and preparation of a peacekeeping operation, to take all possible measures at his disposal to facilitate rapid deployment, and agrees to assist the Secretary-General, wherever appropriate, with specific planning mandates Requesting him to take the necessary administrative steps to prepare the rapid deployment of a mission; UN يشجع الأمين العام، على أن يتخذ خلال التخطيط لعمليات حفظ السلام والإعداد لها، التدابير الممكنة لتيسير سرعة الانتشار، ويوافق على مساعدة الأمين العام، حيثما اقتضى الأمر ذلك، عن طريق تفويضه بولايات محددة في مجال التخطيط، تطلب إليه أن يتخذ الخطوات الإدارية اللازمة للإعداد لسرعة انتشار البعثات؛
    Encourages the Secretary-General, during the planning and preparation of a peacekeeping operation, to take all possible measures at his disposal to facilitate rapid deployment, and agrees to assist the Secretary-General, wherever appropriate, with specific planning mandates Requesting him to take the necessary administrative steps to prepare the rapid deployment of a mission; UN يشجع الأمين العام على أن يتخذ، خلال التخطيط لعمليات حفظ السلام والإعداد لها، جميع التدابير الممكنة لتيسير سرعة الانتشار، ويوافق على مساعدة الأمين العام، حيثما اقتضى الأمر ذلك، عن طريق تفويضه بولايات محددة في مجال التخطيط، تطلب إليه أن يتخذ الخطوات الإدارية اللازمة للإعداد لسرعة انتشار البعثات؛
    Encourages the Secretary-General, during the planning and preparation of a peacekeeping operation, to take all possible measures at his disposal to facilitate rapid deployment, and agrees to assist the Secretary-General, wherever appropriate, with specific planning mandates Requesting him to take the necessary administrative steps to prepare the rapid deployment of a mission; UN يشجع الأمين العام على أن يتخذ، خلال التخطيط لعمليات حفظ السلام والإعداد لها، جميع التدابير الممكنة لتيسير سرعة الانتشار، ويوافق على مساعدة الأمين العام، حيثما اقتضى الأمر ذلك، عن طريق تفويضه بولايات محددة في مجال التخطيط، تطلب إليه أن يتخذ الخطوات الإدارية اللازمة للإعداد لسرعة انتشار البعثات؛
    (b) That the working group of experts on people of African descent should convene its future sessions for an initial period of three years, to encourage it to work effectively towards the fulfilment of its mandate and to request it to convene its second session of 10 working days and report to the Commission at its sixtieth session on progress towards the fulfilment of its mandate; UN (ب) أن يعقد فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي دوراته المقبلة لمدة ثلاث سنوات مبدئيا، وتشجيعه على العمل الفعال في سبيل أداء ولايته وأن تطلب إليه أن يعقد دورته الثانية لفترة عشرة أيام عمل وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ولايته إلى اللجنة في دورتها الستين؛
    (b) That the working group of experts on people of African descent should convene its future sessions for an initial period of three years, to encourage it to work effectively towards the fulfilment of its mandate and to request it to convene its second session of 10 working days and report to the Commission at its sixtieth session on progress towards the fulfilment of its mandate; UN (ب) أن يعقد فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي دوراته المقبلة لمدة ثلاث سنوات مبدئيا، وتشجيعه على العمل الفعال في سبيل أداء ولايته وأن تطلب إليه أن يعقد دورته الثانية لفترة عشرة أيام عمل وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ولايته إلى اللجنة في دورتها الستين؛
    Requests the Secretary-General to return to the Member States concerned the unspent cash contributions made to the sub-account for the rapid reaction capacity established pursuant to paragraph 15 of resolution 49/248 of 20 July 1995, and also requests him to take the necessary steps to close the sub-account; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد إلى الدول اﻷعضاء المعنية المساهمات النقدية غير المنفقة المقدمة إلى الحساب الفرعي لقدرة الرد السريع المنشأ عملا بالفقرة ١٥ مـــن القــــرار ٤٩/٢٤٨ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، كما تطلب إليه اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹغلاق الحساب الفرعي؛
    11. Requests the Secretary-General to return to the Member States concerned the unspent cash contributions made to the sub-account for the rapid reaction capacity established pursuant to paragraph 15 of General Assembly resolution 49/248 of 20 July 1995, and also requests him to take the necessary steps to close the sub-account; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد إلى الدول اﻷعضاء المعنية المساهمات النقدية غير المنفقة المقدمة إلى الحساب الفرعي لقدرة الرد السريع المنشأ عملا بالفقرة ١٥ مـــن قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٤٨ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، كما تطلب إليه اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹغلاق الحساب الفرعي؛
    At its 24th meeting, on 12 August 2004, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights decided, without a vote, to entrust Mr. Mohamed Habib Cherif with the preparation, without financial implications, of a working paper on the right to an effective remedy in criminal proceedings and to ask him to submit the paper to the working group on the administration of justice at the fifty-seventh session of the Sub-Commission. UN قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جلستها 24 المعقودة في 12 آب/أغسطس 2004، أن تعهد إلى السيد محمد حبيب شريف بإعداد ورقة عمل، لا تترتب عليها آثار مالية، عن الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي وأن تطلب إليه تقديم ورقة العمل هذه إلى الفريق العامل المعني بإقامة العدل في أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية.
    In its resolution 2001/62, the Commission decided to renew for a period of three years the mandate of the Special Rapporteur on the question of torture and to request the Special Rapporteur to present an interim report to the General Assembly at its fifty-sixth session on the overall trends and developments with regard to his mandate and a full report to the Commission UN وقررت اللجنة، في قرارها 2001/62، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وأن تطلب إليه تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بشأن الاتجاهات والتطورات الإجمالية فيما يتعلق بولايته، وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus