"تطلب تعميم" - Traduction Arabe en Anglais

    • request that
        
    • requests that
        
    • request the circulation
        
    • requesting the circulation
        
    The Permanent Mission of Iraq also has the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN ويشرف البعثة الدائمة للعراق أيضا أن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The African Union Commission wishes to request that these documents be circulated as a document of the Security Council. UN وتود مفوضية الاتحاد الأفريقي أن تطلب تعميم هذه الوثائق باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    The Permanent Mission of Iraq also has the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN وتتشرف البعثة الدائمة للعراق أيضا بأن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations requests that the present note be circulated as an official document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 10, and of the Security Council. UN والبعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تطلب تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين في إطار البند ١٠ من جدول أعمالها، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    The Permanent Mission of Iraq also has the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN وتتشرف أيضا البعثة الدائمة للعراق بأن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس الأمن.
    The Permanent Mission of Iraq has further the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية العراق كذلك بأن تطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq also has the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN ويشرف البعثة الدائمة لجمهورية العراق أيضا أن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Furthermore, the Philippines would like to request that this proposal be circulated to all delegations for their information. UN وعلاوة على ذلك، تود الفلبين أن تطلب تعميم هذا الاقتراح على كل الوفود لعلمها.
    The Permanent Mission of the Russian Federation also has the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the sixty-ninth session of the General Assembly. UN وتتشرف البعثة الدائمة للاتحاد الروسي أيضا بأن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    The Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations wishes to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 81 of the preliminary list. UN وتود البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة أن تطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 81 من القائمة الأولية.
    The Mission has the further honour to request that the statement be circulated as an official document of the twenty-seventh session of the Human Rights Council under agenda items 2 and 3. UN وتتشرف البعثة أيضاً بأن تطلب تعميم البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في إطار البندين 2 و3.
    The Permanent Mission also has the honour to request that the statement be circulated as a document of the twenty-fourth session of the Human Rights Council, under agenda item 3. UN وتتشرف البعثة الدائمة أيضاً بأن تطلب تعميم البيان كوثيقة من وثائق الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission of the United States of America has the further honour to request that this communication be circulated as a document of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وتتشرَّف البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية أيضاً بأن تطلب تعميم هذا الخطاب كوثيقة من وثائق لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The Government of Saudi Arabia wishes to request that the present letter and its annex be circulated to all Member States as a document of the General Assembly, under agenda item 81. UN وتود حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها على جميع الدول الأعضاء باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 81 من جدول الأعمال.
    The Government of Saudi Arabia wishes to request that the present letter be circulated to all Member States as a document of the General Assembly under agenda item 81. UN وتود حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلب تعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 81 من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations has the further honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN ويشرف البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى الأمم المتحدة كذلك أن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations has further the honour to request that the present note verbale and its annex be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 8. UN وتتشرف البعثة الدائمة لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة كذلك بأن تطلب تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    6. requests that these background reports be circulated to the members of the Committee at least two weeks in advance of the third session of the Committee. UN ٦ - تطلب تعميم تقارير المعلومات اﻷساسية هذه على أعضاء اللجنة قبل اسبوعين على اﻷقل من انعقاد الدورة الثالثة للجنة.
    If the requested amendments are not made to the report, the Permanent Mission requests that the present note verbal be circulated as a document of the nineteenth session of the Human Rights Council under agenda item 6. UN وإذا لم يتم إدخال التعديلات المطلوبة على التقرير، فإن البعثة الدائمة تطلب تعميم هذه المذكرة الشفوية كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    It requests that the text of the present report and these concluding observations be made public and disseminated adequately and promptly throughout the Sudan. UN وهي تطلب تعميم نصّ التقرير الحالي وهذه الملاحظات الختامية ونشرها، بالصورة المناسبة وفي أسرع وقت ممكن، في جميع أنحاء السودان.
    The Permanent Mission of Turkey to the United Nations presents its compliments to the Executive Office of the Secretary-General of the United Nations and has the honour to request the circulation of the enclosed letter addressed to His Excellency Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations, pursuant to paragraph 15 of Security Council resolution 1846 (2008), as a document of the Security Council. UN تهدي البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تطلب تعميم الرسالة المرفقة الموجهة إلى سعادة السيد بان كي مون، الأمين العام للأمم المتحدة، عملا بالفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1846 (2008)، بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    The United Kingdom is violating United Nations doctrine on the Malvinas issue by requesting the circulation of a letter from the so-called authorities of a colonial territory with a transplanted population that is the object of a sovereignty dispute, the solution of which involves only the two parties to the dispute: Argentina and the United Kingdom. UN إن المملكة المتحدة تنتهك مذهب الأمم المتحدة بشأن مسألة جزر مالفيناس حينما تطلب تعميم رسالة من السلطات المزعومة لإقليم مستعمَر سكانه دُخلاء عليه، وهو موضع نزاع على السيادة، وحلُّه يهم طرفيْن دون سواهما، هما الأرجنتين والمملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus