Whatever it is, as long as you're not asking me to quit, | Open Subtitles | مهما يكون . ماعدا ان تطلب مني ان استسلم . سأتحمله |
I couldn't have told you her name if you'd been asking me to remember. | Open Subtitles | لا أستطيع ان اقول لك اسمها إذا كنت تطلب مني ان اتذكر |
You're asking me to decimate my firm for a deal you don't even know she'll take? | Open Subtitles | تطلب مني ان ادمر شركتي لصفقة لا تعلم اذا كانت ستقبلها ؟ |
In one breath, you ask me to marry you and give up my throne? | Open Subtitles | وبكل حماس تطلب مني ان اتزوجك واتخلى عن عرشي؟ |
Then don't ask me to bring you any more sensitive materials from police investigations. | Open Subtitles | اذن لا تطلب مني ان أحضر لك معلومات حساسه من تحقيق للشرطه. |
Later that night, dispatch called and asked me to do a courtesy visit. | Open Subtitles | في اخر الليله تلقيت اشاره علي اللاسلكي تطلب مني ان اقوم بزياره اضافيه |
Are you asking me to give a false statement that the drugs were in my possession? | Open Subtitles | تطلب مني ان اقدم بيان خاطئ واقول ان المخدرات كانت بحيازتي؟ |
Does this involve the text message you sent asking me to fill a shopping cart with marshmallows? | Open Subtitles | هل هذا يتضمن الرسالة التي ارسلتها تطلب مني ان أملأ عربة تسوق بحلوى المارشميلو؟ يجب ان نشتري سيارة جديدة. |
You are not asking me to change your grade you are asking me to confess to a murder. | Open Subtitles | انك لن تطلبني من ان اغير درجاتك انكي تطلب مني ان اعترف بجريمة قتل |
We couldn't even make it through the appetizers without you asking me to put you on TV. | Open Subtitles | ونحن لم نطلب غير المقبلات فقط وانت تطلب مني ان اخصص لك برنامج تليفزيوني |
Are you asking me to resign and go there? | Open Subtitles | هل انت تطلب مني ان استقيل واذهب الى هناك؟ |
Are you asking me to go to Moon Ho's side and become a spy? | Open Subtitles | هل انت تطلب مني ان أذهب الى جانب مون هو وان اكون جاسوس؟ |
You're asking me to pull off a Golden Tux. | Open Subtitles | انت تطلب مني ان اقوم بخطة "البدلة الذهبية" |
You're asking me to violate attorney-Client privilege. | Open Subtitles | انت تطلب مني ان اخرق الخصوصية بين المحامي و موكله |
The one asking me to bring you some dinner. | Open Subtitles | التي تطلب مني ان احضر لك بعض العشاء |
Still, you're asking me to just play right into their hand. | Open Subtitles | ومع ذلك، ما زلت تطلب مني ان أضع نفسي بين يديهم |
You cannot just ask me to cut this person out of my life. | Open Subtitles | لايمكنك ان تطلب مني ان اخرج هذا الشخص من حياتي |
I'm surprised you didn't ask me to stand on top and saw around myself in a circle. | Open Subtitles | انا متفاجئ انك لم تطلب مني ان اقف على رأسي وان ارى ما حولي من خلال دائرة |
You're not going to ask me to look through the nearby security cameras, are you? | Open Subtitles | انت لن تطلب مني ان انظر خلال كامرات المراقبة , أليس كذلك ؟ |
The Word of the Lord which you asked me to seek is silence! | Open Subtitles | كلام الرب الذي تطلب مني ان اسعى اليه هو الصمت |