"تطلب مني ان" - Traduction Arabe en Anglais

    • asking me to
        
    • ask me to
        
    • asked me to
        
    • to ask me
        
    Whatever it is, as long as you're not asking me to quit, Open Subtitles مهما يكون . ماعدا ان تطلب مني ان استسلم . سأتحمله
    I couldn't have told you her name if you'd been asking me to remember. Open Subtitles لا أستطيع ان اقول لك اسمها إذا كنت تطلب مني ان اتذكر
    You're asking me to decimate my firm for a deal you don't even know she'll take? Open Subtitles تطلب مني ان ادمر شركتي لصفقة لا تعلم اذا كانت ستقبلها ؟
    In one breath, you ask me to marry you and give up my throne? Open Subtitles وبكل حماس تطلب مني ان اتزوجك واتخلى عن عرشي؟
    Then don't ask me to bring you any more sensitive materials from police investigations. Open Subtitles اذن لا تطلب مني ان أحضر لك معلومات حساسه من تحقيق للشرطه.
    Later that night, dispatch called and asked me to do a courtesy visit. Open Subtitles في اخر الليله تلقيت اشاره علي اللاسلكي تطلب مني ان اقوم بزياره اضافيه
    Are you asking me to give a false statement that the drugs were in my possession? Open Subtitles تطلب مني ان اقدم بيان خاطئ واقول ان المخدرات كانت بحيازتي؟
    Does this involve the text message you sent asking me to fill a shopping cart with marshmallows? Open Subtitles هل هذا يتضمن الرسالة التي ارسلتها تطلب مني ان أملأ عربة تسوق بحلوى المارشميلو؟ يجب ان نشتري سيارة جديدة.
    You are not asking me to change your grade you are asking me to confess to a murder. Open Subtitles انك لن تطلبني من ان اغير درجاتك انكي تطلب مني ان اعترف بجريمة قتل
    We couldn't even make it through the appetizers without you asking me to put you on TV. Open Subtitles ونحن لم نطلب غير المقبلات فقط وانت تطلب مني ان اخصص لك برنامج تليفزيوني
    Are you asking me to resign and go there? Open Subtitles هل انت تطلب مني ان استقيل واذهب الى هناك؟
    Are you asking me to go to Moon Ho's side and become a spy? Open Subtitles هل انت تطلب مني ان أذهب الى جانب مون هو وان اكون جاسوس؟
    You're asking me to pull off a Golden Tux. Open Subtitles انت تطلب مني ان اقوم بخطة "البدلة الذهبية"
    You're asking me to violate attorney-Client privilege. Open Subtitles انت تطلب مني ان اخرق الخصوصية بين المحامي و موكله
    The one asking me to bring you some dinner. Open Subtitles التي تطلب مني ان احضر لك بعض العشاء
    Still, you're asking me to just play right into their hand. Open Subtitles ومع ذلك، ما زلت تطلب مني ان أضع نفسي بين يديهم
    You cannot just ask me to cut this person out of my life. Open Subtitles لايمكنك ان تطلب مني ان اخرج هذا الشخص من حياتي
    I'm surprised you didn't ask me to stand on top and saw around myself in a circle. Open Subtitles انا متفاجئ انك لم تطلب مني ان اقف على رأسي وان ارى ما حولي من خلال دائرة
    You're not going to ask me to look through the nearby security cameras, are you? Open Subtitles انت لن تطلب مني ان انظر خلال كامرات المراقبة , أليس كذلك ؟
    The Word of the Lord which you asked me to seek is silence! Open Subtitles كلام الرب الذي تطلب مني ان اسعى اليه هو الصمت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus