"تطلب من الأمين العام أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • request the Secretary-General to
        
    • requested the Secretary-General to
        
    • calls upon the Secretary-General to
        
    • calls on the Secretary-General to
        
    In the event of such decision, the General Assembly should request the Secretary-General to submit to it a draft system-wide orientation after inter-agency consultation through the CEB. UN وإذا ما اتخذ قرار كهذا ينبغي للجمعية العامة أن تطلب من الأمين العام أن يقدم مشروع توجه على نطاق المنظومة بكاملها بعد التشاور الذي تشارك فيه الوكالات عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    (e) To request the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all relevant parts of the United Nations system; UN (ه) أن تطلب من الأمين العام أن يسترعي انتباه جميع الأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار؛
    The EU considered that the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session should create or request the Secretary-General to establish a new mechanism: a special rapporteur or special representative of the SecretaryGeneral on human rights defenders. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين ينبغي أن تنشئ أو تطلب من الأمين العام أن ينشئ آلية جديدة تتمثل في مقرر خاص أو ممثل خاص للأمين العام بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    (d) requested the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-third session on the implementation of the resolution. UN (د) تطلب من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    Paragraph 18 of the revised text requested the Secretary-General to provide the necessary resources for that Committee to meet for two separate sessions in 2008, the first session to be of two consecutive weeks' duration and the second session to be of one week's duration. UN وأردف قائلا إن الفقرة 18 من النص المنقح تطلب من الأمين العام أن يوفر الموارد الضرورية لتلك اللجنة كي تجتمع في دورتين منفصلتين في عام 2008، تستغرق الدورة الأولى أسبوعين متتالين في حين تستغرق الدورة الثانية أسبوعا واحدا.
    7. calls upon the Secretary-General to make available, at the request of Governments concerned, qualified expertise on minority issues, including the prevention and resolution of disputes, to assist in existing or potential situations involving minorities; UN ٧ - تطلب من اﻷمين العام أن يوفر، بناء على طلب الحكومات المعنية، خبرة فنية كفؤة بشأن المسائل المتعلقة باﻷقليات، بما في ذلك منع المنازعات وحلها، بغية المساعدة في الحالات الراهنة أو المحتملة ذات الصلة باﻷقليات؛
    5. calls on the Secretary-General to strengthen, from within existing resources, the focal point for women within the Secretariat to ensure authority of enforcement and responsibility of accountability and to enable it more effectively to monitor and facilitate progress in the 1995 action programme; UN ٥ - تطلب من اﻷمين العام أن يعزز، مستخدما الموارد الموجودة، مركز تنسيق شؤون المرأة في اﻷمانة العامة لضمان سلطة التنفيذ ومسؤولية المحاسبة ولتمكينه من القيام بصورة أكثر فعالية برصد وتسهيل إحراز التقدم في برنامج عمل ١٩٩٥؛
    The Committee considers that, as a temporary measure and pending the development of a more long-term solution to the demographic transition, the General Assembly may wish to request the Secretary-General to explore the possibility of raising the 125-day threshold in order to boost capacity in the language services. UN وترى اللجنة أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تطلب من الأمين العام أن يبحث إمكانية رفع عتبة الــ 125 يوما من أجل تعزيز القدرات في مجال خدمات اللغات، وذلك كتدبير مؤقت ريثما يتم التوصل إلى حل أطول أجلا لمسألة التحول الديموغرافي.
    (b) To request the Secretary-General to continue his discussions with the Government on the situation of human rights and the restoration of democracy and with anyone he may consider appropriate in order to assist in the implementation of General Assembly resolution 55/112 and of Commission resolution 2001/15; UN (ب) أن تطلب من الأمين العام أن يواصل مناقشاته مع حكومة ميانمار بشأن حالة حقوق الإنسان واستعادة الديمقراطية وأن يواصل مناقشاته كذلك مع أي شخص قد يرى من المناسب إجراء مناقشات معه بغية المساعدة على تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/112 وقرار اللجنة 2001/15؛
    Members will recall that the Assembly, at its 35th plenary meeting, on 17 October 2011, decided to request the Secretary-General to issue a consolidated list incorporating new candidates and additional information on candidates received subsequent to the deadline for the submission of nominations. UN ولعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الـ 35 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر أن تطلب من الأمين العام أن يصدر قائمة موحدة تضم أسماء المرشحين الجدد والمعلومات الإضافية التي وردت بشأن المرشحين بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديم الترشيحات.
    (l) request the Secretary-General to accord high priority to executing the programme of activities for the Decade, and to allocate predictable funding from the regular budget and from extrabudgetary resources of the United Nations to the effective implementation of the programme of action and activities of the Decade; UN (ل) تطلب من الأمين العام أن يمنح أولوية عليا لتنفيذ برنامج أنشطة العقد، وأن يخصص تمويلا يمكن التنبؤ به من الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن الموارد الخارجة عنها، لتنفيذ برنامج عمل العقد وأنشطته تنفيذا فعالا؛
    (l) request the Secretary-General to accord high priority to executing the programme of activities for the Decade, and to allocate predictable funding from the regular budget and from extrabudgetary resources of the United Nations to the effective implementation of the programme of action and activities of the Decade; UN (ل) تطلب من الأمين العام أن يمنح أولوية عليا لتنفيذ برنامج أنشطة العقد، وأن يخصص تمويلا يمكن التنبؤ به من الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن الموارد الخارجة عنها، لتنفيذ برنامج عمل العقد وأنشطته تنفيذا فعالا؛
    (c) To request the Secretary-General to continue his discussions with the Government on the situation of human rights and the restoration of democracy and with anyone he may consider appropriate in order to assist in the implementation of General Assembly resolution 54/186 and of the present resolution; UN (ج) أن تطلب من الأمين العام أن يواصل مناقشاته مع حكومة ميانمار بشأن حالة حقوق الإنسان واستعادة الديمقراطية وأن يواصل مناقشاته كذلك مع أي شخص قد يرى من المناسب إجراء مناقشات معه بغية المساعدة على تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/186 وكذلك على تنفيذ هذا القرار؛
    (c) To request the Secretary-General to continue his discussions with the Government on the situation of human rights and the restoration of democracy and with anyone he may consider appropriate in order to assist in the implementation of General Assembly resolution 55/112 and of the present resolution; UN (ج) أن تطلب من الأمين العام أن يواصل مناقشاته مع حكومة ميانمار بشأن حالة حقوق الإنسان واستعادة الديمقراطية وأن يواصل مناقشاته كذلك مع أي شخص قد يرى من المناسب إجراء مناقشات معه بغية المساعدة على تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/112 وكذلك على تنفيذ هذا القرار؛
    13. The Committee notes that the above-mentioned Committee, in its report,1 decided to request the Secretary-General to arrange two sessions in July and October 2005, of one week duration each. UN 13 - وتلاحظ اللجنة أن اللجنة المذكورة أعلاه قد قررت، في تقريرها(1)، أن تطلب من الأمين العام أن يرتب لانعقاد دورتين في عام 2005، واحدة في تموز/يوليه والأخرى في تشرين الأول/أكتوبر، تستمر كل دورة منهما أسبوعا واحدا.
    In decision 2002/244 of 25 July 2002, the Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/10 of 19 April 2002, on the human rights situation of Lebanese detainees in Israel, had endorsed the decision of the Commission to request the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to call upon it to comply with its provisions. UN وأشار إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيد في قراره 2002/244 الصـادر في 25 تموز/يولية 2002، بعد أن أحاط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/10 الصادر في 19 نيسان/إبريل 2002، المتعلق بحالة حقوق الإنسان للبنانيين المحتجزين في إسرائيل، قرار اللجنة أن تطلب من الأمين العام أن يبلغ حكومة إسرائيل بالقرار المذكور وأن يطلب منها امتثال أحكامه.
    It should be noted that in paragraph 14 of resolution 63/250, the General Assembly requested the Secretary-General to discontinue the practice of assigning staff from Headquarters to missions on a travel status for a period of more than three months. UN وتجدر الإشارة إلى أن الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 63/639 تطلب من الأمين العام أن يوقف الممارسة المتمثلة في انتداب موظفين من المقر في بعثات باعتبارهم في حالة سفر لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر.
    43. Concerning the proposal of the Secretary-General on the subject of staff mobility, the Group requested the Secretary-General to provide more information regarding its implications for the promotion of staff, the maximum and minimum term for each post at the different duty stations and the availability of expertise in the Organization. UN 43 - وفيما يتعلق بمقترح الأمين العام بخصوص موضوع تنقل الموظفين، قال إن المجموعة تطلب من الأمين العام أن يقدم معلومات عن آثار ذلك على ترقية الموظفين، والحدين الأقصى والأدنى لمدة البقاء في كل وظيفة في مختلف مراكز العمل، وتوافر الخبرات في المنظمة.
    The Group also wished to recall paragraph 30 of General Assembly resolution 57/292, which requested the Secretary-General to take the provisions of General Assembly resolutions 54/14 and 55/247 on procurement reform fully into consideration in the implementation of the plan. UN وقال إن المجموعة تود أيضا الإشارة إلى الفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 57/292 التي تطلب من الأمين العام أن يأخــذ فـــي الاعتبار تماما، فــي تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، أحكام قراري الجمعية العامة 54/14 و 55/247 بشأن إصلاح المشتريات.
    4. calls upon the Secretary-General to provide through the Centre for Human Rights, at the request of Governments concerned and as part of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre, qualified expertise on minority issues and human rights, as well as on the prevention and resolution of disputes, to assist in existing or potential situations involving minorities; UN ٤ - تطلب من اﻷمين العام أن يوفر من خلال، مركز حقوق اﻹنسان، بناء على طلب الحكومات المعنية وكجزء من برنامج مركز الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، الخبرة الفنية المؤهلة بشأن قضايا اﻷقليات وحقوق اﻹنسان وبشأن منع المنازعات وحلها، وذلك للمساعدة في الحالات القائمة أو المحتمل نشوؤها والمتعلقة باﻷقليات؛
    5. calls on the Secretary-General to strengthen, from within existing resources, the focal point for women within the Secretariat to ensure authority of enforcement and responsibility of accountability and to enable it more effectively to monitor and facilitate progress in the 1995 action programme; UN ٥ - تطلب من اﻷمين العام أن يعزز، مستخدما الموارد الموجودة، مركز تنسيق شؤون المرأة في اﻷمانة العامة لضمان سلطة التنفيذ ومسؤولية المحاسبة ولتمكين المركز من القيام بصورة أكثر فعالية برصد وتسهيل إحراز التقدم في برنامج عمل ١٩٩٥؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus