"تطورات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • developments concerning
        
    • developments with respect
        
    • developments on
        
    • developments regarding
        
    158. The following summary reflects developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 158- ويرد فيما يلي ملخص لما استجد من تطورات بشأن المسائل التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    146. The following summary reflects developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 146- ويرد فيما يلي ملخص لما استجد من تطورات بشأن المسائل التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission and to the Council. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس.
    The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission and to the Council. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس.
    It also requested the Secretariat to keep Member States informed of further developments on those measures on a regular basis. UN وطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواظب على إعلام الدول الأعضاء بانتظام بما يستجد من تطورات بشأن تلك التدابير.
    The Representative of the Secretary-General indicated that he would continue to inform the Board of any further developments on the matter. UN وأشار ممثل الأمين العام إلى أنه سيواصل إطلاع المجلس عما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة.
    75. During the past year, there were developments regarding Western Saharan activists. UN 75 - وخلال السنة الماضية، حدثت تطورات بشأن الناشطين في الصحراء الغربية.
    The outcome of the Commission's work on the topic should not prejudice the flexibility of the customary process or future developments concerning the formation and evidence of customary international law. UN وينبغي ألا تضر النتيجة التي تتوصل إليها اللجنة بشأن الموضوع بمرونة العملية العرفية أو بما سيحدث في المستقبل من تطورات بشأن نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    135. The following summary reflects developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 135- ويرد فيما يلي ملخص لما استجد من تطورات بشأن المسائل التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    112. The following summary reflects developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 112- ويرد فيما يلي ملخص لما استجد من تطورات بشأن المسائل التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    106. The following summary reflects developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 106- ويرد فيما يلـي ملخـص لما استجـد مـن تطورات بشأن المسائل التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Examination and review of the developments concerning the draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment UN دراسة واستعراض ما استجد من تطورات بشأن مشروع بروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
    The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission and to the Council. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس.
    The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission and to the Council. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس.
    The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission and to the Council. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس.
    The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission and to the Council. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس.
    The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission and to the Council. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس.
    The Council also requested the Special Rapporteur to continue reporting on further developments on this issue to the Council, and decided to remain seized of the implementation of that resolution. UN كما طلب المجلس إلى المقرر الخاص أن يثابر على موافاة المجلس بما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة وقرر أن يبقى باستمرار على علم بتنفيذ هذا القرار.
    UNFICYP follows developments on this issue, pending the outcome of the judicial proceedings. UN وتتابع قوة الأمم المتحدة ما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة، انتظارا للنتيجة التي ستتمخض عنها الإجراءات القضائية.
    Member States would be kept informed of any developments on this matter. UN وسوف تُحاط الدول الأعضاء علماً بأي تطورات بشأن هذا الأمر.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit a report regarding developments on this issue and, if necessary, a new proposal for its consideration at the main part of its seventieth session UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة، وإذا لزم الأمر، تقديم مقترح جديد لتنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين
    Overview of recent developments regarding State practice, maritime claims and the delimitation of maritime zones UN ألف - لمحة عامة عما حدث مؤخراً من تطورات بشأن ممارسات الدول والمطالبات البحرية وتعيين المناطق البحرية
    A. Position of the territorial Government 81. developments regarding discussions on the future status of Bermuda are reflected in section II above. UN 81 - يرد بيان ما طرأ من تطورات بشأن المناقشات المتعلقة بمركز برمودا مستقبلا في الفرع الثاني أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus