"تطورات حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights developments
        
    The Office, nevertheless, strives to monitor and assess human rights developments in all parts of the world, in undertaking its global mandate. UN إلا أن المفوضية تسعى إلى رصد وتقييم تطورات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم عند الاضطلاع بولايتها العالمية.
    OHCHR Bolivia carried out 41 field missions to monitor human rights developments in the country. UN وقد نفذ مكتب المفوضية في بوليفيا 41 مهمة ميدانية لرصد تطورات حقوق الإنسان في البلد.
    The document will reflect recommendations of international monitoring bodies together with human rights developments at the national, European and international level. UN وستعكس الوثيقة توصيات هيئات الرصد الدولية إلى جانب تطورات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني والأوروبي والدولي.
    It identifies and reviews the main human rights developments, and describes the technical assistance provided by OHCHR to the Government of Kyrgyzstan. UN ويحدد ويستعرض تطورات حقوق الإنسان الرئيسية ويصف المساعدة التقنية التي تقدمها المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى حكومة قيرغيزستان.
    ROCA maintains regular contacts with the Ombudsman Institution with the aim of highlighting and discussing key human rights developments in the country. UN ويحتفظ المكتب الإقليمي باتصالات مستمرة مع مؤسسة أمين المظالم بهدف إبراز ومناقشة تطورات حقوق الإنسان الرئيسية في البلد.
    Recent human rights developments relating to domestic violence in the United States UN تطورات حقوق الإنسان الأخيرة المتصلة بالعنف العائلي في الولايات المتحدة
    The Office had conducted three monitoring missions in Mali, as well as a comprehensive mission in Ukraine, and had issued reports on human rights developments in Mali, Ukraine and Iraq. UN ونفذت المفوضية ثلاث بعثات للرصد في مالي، فضلاً عن بعثة شاملة في أوكرانيا، وأصدرت التقارير عن تطورات حقوق الإنسان في مالي وأوكرانيا والعراق.
    II. human rights developments and technical assistance 8 - 74 4 UN ثانياً - تطورات حقوق الإنسان والمساعدة التقنية 8-74 5
    II. human rights developments and technical assistance UN ثانياً- تطورات حقوق الإنسان والمساعدة التقنية
    A public report on human rights developments in Timor-Leste was launched on 15 September 2009. UN وصدر في 15 أيلول/سبتمبر 2009 تقرير عام عن تطورات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي.
    It considers human rights developments in the countries of the Special Rapporteur's mandate through mid-July 2000. UN ويتناول هذا التقرير تطورات حقوق الإنسان في البلدان التي تشملها ولاية المقرر الخاص إلى غاية منتصف تموز/يوليه 2000.
    SUHAKAM monitors human rights developments in Malaysia and is entrusted inter alia with powers to investigate complaints regarding alleged human rights violations. UN وهذه اللجنة ترصد تطورات حقوق الإنسان في ماليزيا وعهد إليها بجملة صلاحيات منها التحقيق في الشكاوى المتعلقة بادعاءات حصول انتهاكات حقوق الإنسان.
    Unlike the previous OSCE presence, information received suggests that the new agreement does not mandate the Project Coordinator to monitor human rights developments in Uzbekistan. UN وخلافا لما كان عليه المكتب السابق للمنظمة، تشير المعلومات الواردة إلى أن الاتفاق الجديد لا يخول منسق المشاريع القيام برصد تطورات حقوق الإنسان في أوزبكستان.
    25. UNMIT released two reports on human rights developments in Timor-Leste covering the period from 1 September 2007 to 30 June 2008. UN 25 - وأصدرت البعثة تقريرين عن تطورات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي، يشملان الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    “(b) The rule under (a) also applies to government observers who wish to provide information on human rights developments in their country, provided they have signed up before the closure of the list mentioned. UN (ب) تطبق القاعدة الواردة تحت (أ) كذلك على مراقبي الحكومات الراغبين في تقديم معلومات عن تطورات حقوق الإنسان في بلدانهم، شريطة أن يكونوا قد سجلوا أسماءهم قبل إقفال القائمة المذكورة.
    (b) The rule under (a) also applies to government observers who wish to provide information on human rights developments in their country, provided they have signed up before the closure of the list mentioned. UN (ب) تنطبق القاعدة الواردة تحت (أ) أيضاً على المراقبين عن الحكومات الراغبين في تقديم معلومات عن تطورات حقوق الإنسان في بلادهم، شريطة أن يكونوا قد سجلوا أسماءهم قبل إقفال القائمة المذكورة.
    (b) The rule under (a) also applies to government observers who wish to provide information on human rights developments in their country, provided they have signed up before the closure of the list mentioned. UN (ب) تنطبق القاعدة الواردة تحت (أ) أيضاً على المراقبين عن الحكومات الراغبين في تقديم معلومات عن تطورات حقوق الإنسان في بلادهم، شريطة أن يكونوا قد سجلوا أسماءهم قبل إقفال القائمة المذكورة.
    The delegation concluded its intervention by thanking the Council for the opportunity to discuss human rights developments and challenges facing Afghanistan and stressed the Government's determination to improve the human rights situation with the assistance of the international community. UN واختتم الوفد مداخلته بتوجيه الشكر إلى المجلس لإتاحته الفرصة لمناقشة تطورات حقوق الإنسان في أفغانستان والتحديات التي تواجهها في هذا المجال، وأكد عزم الحكومة على تحسين حالة حقوق الإنسان بمساعدة المجتمع الدولي.
    To this end, the monitoring of human rights developments at the country level and relevant collection of information are indispensable tools for an objective analysis of the human rights situation which, in turn, is fundamental in order to devise the most adequate form of technical cooperation. UN ولتحقيق هذه الغاية، يعتبر رصد تطورات حقوق الإنسان على الصعيد القطري وجمع المعلومات ذات الصلة أدوات لا غنى عنها لإجراء تحليل موضوعي لحالة حقوق الإنسان، الذي يعد بدوره أمرا أساسيا لاستحداث أنسب أشكال التعاون التقني.
    Separately, the National Human Rights Commission -- a powerful, independent body that is accredited as an A-status institution by the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions -- monitors human rights developments in India and shares its experience and expertise with its counterparts in other countries. UN وفي سياق مستقل، تقوم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان - وهي هيئة قوية ومستقلة معتمدة، بوصفها مؤسسة من المركز ألف، من جانب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان - برصد تطورات حقوق الإنسان في الهند وتشاطر تجربتها وخبرتها مع نظيراتها في بلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus