Parallel to the introduction of FO, major developments were also taking place in relation to IT in the classroom. | UN | وبالتوازي مع استحداث نظام التعليم التأسيسي، كانت تجري أيضا تطورات رئيسية تتعلق بتكنولوجيا المعلومات في الفصول الدراسية. |
In his statement to the General Assembly, the Director General of the Agency will give an account of any major developments since the date of issue of the report. | UN | وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضاً لأي تطورات رئيسية تطرأ بعد تاريخ إصدار التقرير. |
In his statement to the General Assembly, the Director General of the Agency will give an account of any major developments since the date of issue of the report. | UN | وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا لأي تطورات رئيسية تطرأ منذ تاريخ إصدار التقرير. |
The report is a brief factual overview, which is intended to inform the Commission on Sustainable Development on key developments in the subject area. | UN | ويقدم التقرير استعراضا وقائعيا موجزا يهدف إلى إطلاع لجنة التنمية المستدامة على ما جـدّ من تطورات رئيسية في هذا المجال. |
Five main developments will affect the workload of the Section during the biennium 2006-2007: | UN | وثمة خمسة تطورات رئيسية ستؤثر في عبء العمل الواقع على عاتق القسم خلال فترة السنتين 2006-2007، هي: |
Recent years have seen major developments in legislation relating to the rights of gays and lesbians in Norway. | UN | 42- شهدت السنوات الأخيرة تطورات رئيسية في التشريعات المتعلقة بحقوق المثليين جنسياً والمثليات جنسياً في النرويج. |
In his statement to the General Assembly, the Director General of the Agency will give an account of any major developments since the date of issue of the report. | UN | وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضاً لأي تطورات رئيسية تطرأ بعد تاريخ إصدار التقرير. |
Since that date, there have been no major developments requiring a change of position. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، لم تحدث أي تطورات رئيسية تتطلب تغييرا في الموقف. |
The Secretariat would continue to update the draft report as necessary, in consultation with the Rapporteur, in order to reflect further major developments. | UN | وستواصل الأمانة العامة استكمال مشروع التقرير، حسب الاقتضاء، بالتشاور مع المقرر، بما يعكس ما يجد من تطورات رئيسية. |
In his statement to the Assembly, the Director General of the Agency will give an account of any major developments since the date of issue of the report. | UN | وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا ﻷية تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير. |
In his statement to the Assembly, the Director General of the Agency will give an account of any major developments since the date of issue of the report. | UN | وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا ﻷية تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير. |
In his statement to the General Assembly, the Director General of the Agency will give an account of any major developments since the date of issue of the report. | UN | وسيقدم المدير العام، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا لأية تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير. |
In his statement to the General Assembly, the Director General of the Agency will give an account of any major developments since the date of issue of the report. | UN | وسيقدم المدير العام، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا لأية تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير. |
In his statement to the General Assembly, the Director General of the Agency will give an account of any major developments since the date of issue of the report. | UN | وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا لأي تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير. |
In his statement to the General Assembly, the Director General of the Agency will give an account of any major developments since the date of issue of the report. | UN | وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا لأي تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير. |
Since the early 1990s, three major developments have irrevocably changed our world. | UN | منذ بداية التسعينات، حصلت ثلاثة تطورات رئيسية غيرت عالمنا على نحو لا رجعة فيه. |
Over the last several months, the country has witnessed several major developments that will contribute to the process of national reconciliation. | UN | وخلال الأشهر القليلة الماضية، شهد البلد عدة تطورات رئيسية ساهمت في عملية المصالحة الوطنية. |
It should serve as a guide to the long-term planning and programming of the United Nations; it being understood that it could be subject to review in case of major developments affecting its content; | UN | ويجب أن يكون بمثابة دليل لعملية التخطيط والبرمجة في الأمم المتحدة على المدى الطويل؛ على أن يكون من الممكن إخضاعه لعملية مراجعة في حالة حدوث تطورات رئيسية تؤثر على محتواه؛ |
Several key developments since the Second World War point to such a movement. | UN | وتشير تطورات رئيسية عديدة منذ الحرب العالمية الثانية إلى حدوث ذلك. |
Chapter II examines four new key developments in the commodity production and trade: | UN | 39- ويتناول الفصل الثاني أربعة تطورات رئيسية جديدة في مجال إنتاج السلع الأساسية وتبادلها: |
The report covers the main developments since my previous report, dated 6 March 1996 (S/1996/171). | UN | ويغطي هذا التقرير ما حدث من تطورات رئيسية منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٦ )S/1996/171(. |