Under the new legislation, this is certainly not a positive development. | UN | وبالتأكيد، لا يشكل هذا تطورا إيجابيا في إطار التشريع الجديد. |
As the Inspectors themselves acknowledge, this has been a positive development and MCC continues to add value to UNOPS operations in that respect. | UN | وكان هذا التحول، كما يشهد بذلك المفتشون أنفسهم، تطورا إيجابيا ولا تزال اللجنة تضيف إلى قيمة عمليات المكتب في هذا الصدد. |
Other members believed the establishment of the Kosovo Protection Corps to be a positive development and a good compromise under the circumstances. | UN | وأعرب أعضاء آخرون عن اعتقادهم بأن إنشاء فيلق كوسوفو للحماية يشكل تطورا إيجابيا وحلا توفيقيا جيدا في ظل الظروف الحالية. |
Dialogue with the militias is a positive development that should lead to a less anarchical situation in the Kivus. | UN | ويشكل الحوار مع الميليشيات تطورا إيجابيا من المفروض أن يؤدي إلى تراجع حالة الفوضى في مناطق كيفو. |
However, we look forward to that event as a positive development. | UN | وعلى كل، فنحن نتطلع إلى ذلك الحدث باعتباره تطورا إيجابيا. |
The formal agreement to increase the size of the Forces is a positive development along the road to greater Afghan sovereignty and long-term stability. | UN | ويعد الاتفاق الرسمي على زيادة حجم القوات تطورا إيجابيا على درب زيادة السيادة الأفغانية والاستقرار على الأمد الطويل. |
We therefore welcome the recent ratification of the CTBT by Ghana and Guinea as a positive development and a step in the right direction. | UN | ولذلك نرحب بتصديق غانا وغينيا مؤخرا على المعاهدة باعتباره تطورا إيجابيا وخطوة في الاتجاه الصحيح. |
Members saw the shift of focus towards a common system leadership programme as a positive development. | UN | ورأى أعضاء أن تحول التركيز إلى برنامج لقيادة النظام الموحد يعتبر تطورا إيجابيا. |
This principle of complementarity is a positive development in the quest to promote and protect human rights. | UN | ويعد مبدأ التكامل هذا تطورا إيجابيا في السعي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
My delegation commends the work of the Conference on Disarmament which, after a decade of stalemate, agreed a programme of work and considers it as a positive development. | UN | ويشيد وفد بلدي بعمل مؤتمر نزع السلاح الذي توصل، بعد عقود من الجمود، إلى اتفاق على برنامج عمل، ونعتبر ذلك تطورا إيجابيا. |
The creation of a new Kosovo Police structure is a positive development. | UN | ويعد إنشاء هيكل جديد لشرطة كوسوفو تطورا إيجابيا. |
CANZ welcomes the recent full institutionalization of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and considers it to be a positive development. | UN | وترحب المجموعة بإضفاء الطابع المؤسسي الكامل على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وتعتبره تطورا إيجابيا. |
It was noted that the change in the organizational structure was a positive development. | UN | وأشير إلى أن التغير في الهيكل التنظيمي للبرنامج يشكل تطورا إيجابيا. |
The European Union is of the view that President Clerides' decision also constitutes a positive development in the perspective of Cyprus' European Union accession. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن قرار الرئيس كليريديس يشكل أيضا تطورا إيجابيا لاحتمالات انضمام قبرص إلى الاتحاد اﻷوروبي. |
The reduced number of detained persons represents, for the first time, a positive development in the detention situation. | UN | ويمثل انخفاض عدد اﻷشخاص المحتجزين ﻷول مرة تطورا إيجابيا في حالة الاعتقال. |
Bilateral donors have also been joining these initiatives. This is certainly a positive development. | UN | وقد بدأ بعض المانحين الثنائيين في الانضمام أيضا الى هذه المبادرات، وهو ما يشكل بدوره تطورا إيجابيا لا شك فيه. |
The measures to improve medical coverage for the diplomatic community were also a positive development. | UN | كما أن التدابير المتعلقة بتحسين التغطية الطبية الموفرة للمجتمع الدبلوماسي تشكل هي اﻷخرى تطورا إيجابيا. |
This situation should be looked at as a positive development in terms of its favourable impact on growth and prosperity. | UN | وينبغي النظر إلى هذه الحالة بوصفها تطورا إيجابيا بسبب أثرها المحبذ للنمو والرخاء. |
These are positive developments that reinforce the campaign against illicit trafficking of cultural property. | UN | ويمثل هذا تطورا إيجابيا يعزز الحملة ضد الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
In that connection, I should like to say, and not for the first time, that there has been a positive evolution in the working methods of the Security Council. | UN | وفي ذلك الصدد، أود القول، وليس للمرة الأولى، إن هناك تطورا إيجابيا في طرائق عمل مجلس الأمن. |
The release of some of them and also the Israeli soldier would be a very positive development. | UN | لذا سيكون إطلاق سراح البعض منهم بالإضافة إلى إخلاء سبيل الجندي الإسرائيلي تطورا إيجابيا للغاية. |
The political and government stability pact is a welcome development if it leads to a more consensual approach to politics and improves Government stability. | UN | ويشكل عهد الاستقرار السياسي والحكومي تطورا إيجابيا أسفر عن نهج توافقي في السياسات وأدى إلى تحسين الاستقرار الحكومي. |
26. Mr. ELBATEL (Libyan Arab Jamahiriya) said that for a number of years a positive trend that seemed to favour peace and progress had been discernible in the international situation. | UN | ٢٦ - السيد الباطل )الجماهيرية العربية الليبية(: لاحظ أن العالم يشهد منذ بضع سنوات تطورا إيجابيا في الحالة الدولية يعد مواتيا فيما يبدو للسلم والتقدم. |