In our opinion, we also need to develop mechanisms to respond to new or changing challenges to international peace and security. | UN | ونرى أننا بحاجة أيضا إلى تطوير آليات للاستجابة للتحديات الجديدة أو المتغيرة للسلم والأمن الدوليين. |
However, one possibility is to try to develop mechanisms that would emulate the benefits of consolidation in terms of scale, integration and market power. | UN | غير أنه يمكن محاولة تطوير آليات يكون من شأنها مضاهاة فوائد التجمع من حيث الحجم والتكامل وقوة السوق. |
It will also be necessary to rapidly implement financial reforms in Africa, including the development of mechanisms for accessing international capital markets. | UN | كما سيلزم على وجه السرعة تنفيذ إصلاحات مالية في أفريقيا، تشمل تطوير آليات للتمكين من الوصول إلى اﻷسواق الرأسمالية الدولية. |
The plan also centres on the development of mechanisms for cooperation between the relevant authorities in the public and private sectors. | UN | وتركز الخطة أيضاً على تطوير آليات التعاون بين السلطات المعنية في كل من القطاعين العام والخاص. |
As a result, recent legal debates had concentrated on developing mechanisms to ensure maximum protection for the individual. | UN | ونتيجة لذلك، ركزت المناقشات القانونية التي دارت مؤخرا على تطوير آليات لضمان أكبر قدر من الحماية للأفراد. |
There needs to be a focus on developing mechanisms for communicating and applying this information on the ground. | UN | وثمة حاجة للتركيز على تطوير آليات لتوصيل هذه المعلومات وتطبيقها على أرض الواقع. |
Therefore, we must develop mechanisms to implement the resolutions of the General Assembly, since these truly reflect the will of the international community. | UN | وفي سبيل ذلك لا بد من تطوير آليات تنفيذ قرارات الجمعية العامة باعتبارها الانعكاس الحقيقي للإرادة الدولية. |
develop mechanisms that help separate offenders from victims; | UN | تطوير آليات تساعد في فصل المعتدين عن ضحاياهم؛ |
The proposals also reflect the implementation of an integrated human resources framework, which will strengthen capacity and help to develop mechanisms for greater mobility, staff training and leadership development. | UN | وتعكس المقترحات أيضا تنفيذ إطار متكامل للموارد البشرية يعـزز القدرات ويـساعد في تطوير آليات لزيادة تنقل الموظفين وتدريبهم وتنمية مهارات القيادة. |
33. The GM and the secretariat will develop mechanisms and tools to enhance coordination and collaboration between the two institutions. | UN | 33- ستعمل الآلية العالمية والأمانة على تطوير آليات وأدوات لتعزيز التنسيق والتعاون بين المؤسستين. |
A particularly good example is the Central African Republic, where the Commission has an opportunity to develop mechanisms to ensure adequate mobilization of the international community. | UN | وهناك مثال جيد بصورة خاصة هو جمهورية أفريقيا الوسطى عندما أُتيحت للجنة فرصة تطوير آليات لضمان تعبئة المجتمع الدولي بصورة كافية. |
He also pointed to the need to strengthen local and regional capacity to develop mechanisms of self-reliance when emergency situations arose and to develop more effective measures to increase international cooperation on the basis of the principle of burden-sharing. | UN | وأشار أيضا إلى ضرورة تقوية القدرات الوطنية واﻹقليمية في تطوير آليات للاعتماد على النفس في أوقات الطوارئ ووضع تدابير فعالة لزيادة التعاون الدولي على أساس مبدأ تقاسم اﻷعباء. |
With respect to the promotion of good practices, the Special Rapporteur participated, for example in discussions with indigenous leaders and Government officials in Peru and Brazil on the development of mechanisms for consultations with indigenous peoples. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز الممارسات الجيدة، شارك المقرر الخاص على سبيل المثال في مناقشات مع قادة الشعوب الأصلية والمسؤولين الحكوميين في بيرو والبرازيل بشأن تطوير آليات التشاور مع الشعوب الأصلية. |
He participated in discussions with indigenous leaders and Government officials on the development of mechanisms for consultation with indigenous peoples and the attempt to clarify the practical dimensions of the principle of free, prior and informed consent. | UN | وقد شارك في مناقشات جرت مع قيادات الشعوب الأصلية والمسؤولين الحكوميين بشأن تطوير آليات التشاور مع الشعوب الأصلية ومحاولة إيضاح الأبعاد العملية لمبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
It also requires more support to parliaments in their legislative and oversight functions, to the independence and integrity of the judiciary and its oversight of security institutions, and to the development of mechanisms of accountability. | UN | وتتطلب أيضا مزيدا من الدعم للبرلمانات في مهامها التشريعية والمتعلقة بالرقابة، ومن أجل استقلال وحياد القضاء، ولرقابته على المؤسسات الأمنية، ومن أجل تطوير آليات المساءلة. |
26. Multilateralism provides an emerging pathway for the development of mechanisms for technology transfer. | UN | 26 - تتيح تعددية الأطراف طريقة جديدة في تطوير آليات نقل التكنولوجيا. |
The development of mechanisms on the validation, dissemination and implementation of lessons learned was seen by many delegations as an important planning tool, as well as a way to improve coordination between the Secretariat and troop-contributing countries. | UN | ورأت وفود كثيرة أن تطوير آليات للتثبت من الدروس المستخلصة ونشرها وتنفيذها يمثل أداة تخطيطية هامة وكذا وسيلة لتحسين التنسيق بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات. |
Given our limited capabilities, we acknowledge the importance of cooperation for developing mechanisms that can respond to incidents of drug-trafficking. | UN | وفي ضوء إمكانياتنا المحدودة، فإننا نعترف بأهمية التعاون من أجل تطوير آليات يمكن أن ترد على حالات تهريب المخدرات. |
Fifth, it will have to work with the CSD in developing mechanisms to finance sustainable development in general. | UN | خامساً، سيتعين عليها أن تعمل مع لجنة التنمية المستدامة في تطوير آليات لتمويل التنمية المستدامة بوجه عام. |
The agencies have partnered to develop and implement the Youth 21 initiative focused on developing mechanisms to better engage youth in the United Nations system. | UN | وشكلت الوكالات الثلاث شراكة لوضع وتنفيذ مبادرة شباب القرن الحادي والعشرين، التي تركز على تطوير آليات لتعزيز إشراك الشباب في أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
Encouraging initiatives to evolve mechanisms of political partnership, economic reform, and development of civil institutions, in line with the conditions of each state. | UN | 6 - تشجيع مبادرات تطوير آليات الشراكة السياسية والإصلاح الاقتصادي وتطوير المؤسسات المدنية تمشياً مع ظروف كل دولة على حدة. |
Also in this regard, in order to examine the Secretary-General’s proposals on the modalities of developing the mechanisms of the Central Emergency Revolving Fund, we look forward to receiving the report of his review of this matter. | UN | كما أنها تتطلع أيضا إلى التعرف على اقتراحات اﻷمين العام بشأن كيفية تطوير آليات الصندوق الدائر المركزي للطوارئ. |
Feedback mechanisms should be developed to ensure that the outcomes of monitoring activities are reflected in future capacity-building activities; | UN | وينبغي تطوير آليات التغذية المرتدة لضمان أن تنعكس نتائج الرصد في أنشطة بناء القدرات المستقبلية؛ |