development of tools such as an electronic database on mutual legal assistance | UN | تطوير أدوات من قبيل قاعدة بيانات إلكترونية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة |
The development of tools for assessing impact through monitoring the progress made in meeting the strategic objectives is well under way; | UN | قُطعت أشواط كبيرة في تطوير أدوات لتقييم الأثر عن طريق رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية؛ |
:: development of tools to support geographical and functional mobility across the Secretariat, including peacekeeping missions | UN | :: تطوير أدوات لدعم التنقل الجغرافي والوظيفي على نطاق الأمانة العامة بأسرها، بما فيها بعثات حفظ السلام |
In this connection, it is important to develop tools to measure performance. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر من الأمور الهامة تطوير أدوات قياس الأداء. |
It aims to develop tools to address public concerns regarding chemicals in commerce. | UN | وهي تهدف إلى تطوير أدوات للتعامل مع القلق الذي يساور الجمهور من المواد الكيميائية الموجودة في الأسواق. |
This would allow the Committee to continue developing tools to assist States in the implementation of their obligations under the relevant resolutions. | UN | وسيسمح ذلك للجنة بمواصلة تطوير أدوات لمساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب القرارات ذات الصلة. |
In that connection, it wished to point out the importance of developing tools to measure performance. | UN | وتود اللجنة الاستشارية في هذا السياق أن تشير إلى أهمية تطوير أدوات قياس الأداء. |
:: development of tools such as an electronic database on mutual legal assistance allowing the tracking of requests and the identification of appropriate follow-up actions | UN | :: تطوير أدوات من قبيل قاعدة بيانات إلكترونية بشأن المساعدة القانونية المتبادَلة، ممَّا يتيح تتبُّع مسار الطلبات المقدَّمة وتحديد إجراءات المتابعة المناسبة |
development of tools for social and physical mapping, valuation, conflict resolution and community-mortgage financing systems | UN | تطوير أدوات لنظم رسم الخرائط الاجتماعية والمادية، والتقييم وحل الصراعات وتمويل الرهونات العقارية - المجتمعية |
The development of tools and incentives to trigger compliance and enforcement occupies a prominent place in UNEP's work programme. | UN | ويحتل تطوير أدوات وحوافز لتشجيع الامتثال والإنفاذ، مكانة كبيرة في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة . |
- development of tools and methodologies for mainstreaming; | UN | - تطوير أدوات ومنهجيات لدمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية؛ |
The cluster also supported the development of tools and systems for needs assessment and monitoring, for instance, in relation to SGBV and child protection. | UN | ودعم هذا النهج كذلك تطوير أدوات ونُظم لتقييم الاحتياجات والرصد، على صعيد قضايا العنف الجنسي والجنساني وحماية الأطفال مثلاً. |
(d) development of tools for social and physical mapping, valuation, conflict resolution and communitymortgage financing systems. | UN | (د) تطوير أدوات لوضع الخرائط الاجتماعية والمادية، والتقييم وحل المنازعات ونظم تمويل الرهن العقاري في المجتمع المحلي. |
They also supported the need to develop tools to measure performance and monitor impact at the national level. | UN | ودعمت أيضا ضرورة تطوير أدوات لقياس الأداء ورصد الأثر على الصعيد الوطني. |
develop tools to enhance the exchange and dissemination of environmental data and information. | UN | :: تطوير أدوات لتعزيز تبادل ونشر البيانات والمعلومات البيئية. |
The Advisory Committee encourages the Secretary-General to continue to develop tools for automating and streamlining the management of technology centres. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على أن يواصل تطوير أدوات لتشغيل مراكز التكنولوجيا آليا وتبسيط إدارتها. |
develop tools to be used at the national or regional level for monitoring and enforcement with regard to ESM; | UN | تطوير أدوات لكي تُستخدم على المستوى الوطني أو الإقليمي للرصد والإنفاذ المتعلقين بالإدارة السليمة بيئياً؛ |
The Office extended its support to the non-drug sector significantly by developing tools covering crime scene investigations and forensic document examinations. | UN | وتوسّع المكتب بصورة كبيرة في دعم قطاع الجرائم غير المتصلة بالمخدرات من خلال تطوير أدوات تغطّي التحقيقات في مسرح الجريمة وفحص المستندات بالاستعانة بعلوم الأدلة الجنائية. |
This will allow a special contribution towards building the evidence base in child protection and breaking new ground in developing tools of analysis in economic and social policy, as well as child rights. | UN | وسيسمح ذلك بالقيام بمساهمة خاصة من أجل بناء قاعدة الأدلة في مجال حماية الطفل وفتح آفاق جديدة على صعيد تطوير أدوات التحليل في ميدان السياسات الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن حقوق الطفل. |
For example, in developing tools to access environmental knowledge, private sector corporations in the information technology sector will have a comparative advantage in the development and customization of technical tools. | UN | وعلى سبيل المثال، عند تطوير أدوات للوصول إلى المعارف البيئية، سوف تكون لشركات القطاع الخاص في قطاع تكنولوجيا المعلومات ميزة نسبية في تطوير وتطويع الأدوات التقنية. |
The Mission will also develop a training curriculum for DIS on gender issues and assist DIS in developing tools for the collection of sex-disaggregated data and data on sexual and gender-based violence in cooperation with UNHCR and the United Nations Population Fund. | UN | وستضع البعثة أيضا منهاجا تدريبيا للمفرزة الأمنية المتكاملة في ميدان المسائل الجنسانية، وتساعدها على تطوير أدوات لجمع بيانات مصنفة حسب الجنس، وبيانات عن العنف الجنسي والجنساني، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
1.3.4.A to develop teachers' kits | UN | 1-3-4-ألف تطوير أدوات المدرسين |
The AEIN initiative has played a key role in developing harmonized tools for both data management and information dissemination. | UN | وقد لعبت المبادرة الأفريقية للمعلومات البيئية دوراًَ رئيسياً في تطوير أدوات منسقة في مجال الإدارة ونشر المعلومات. |