"تطوير الإسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • housing development
        
    • development of housing
        
    Nigeria recognized challenges faced in the housing sector and encouraged Zambian authorities to continue constructing adequate houses for people under the housing development programme. UN وسلّمت نيجيريا بالتحديات التي تواجهها زامبيا في قطاع الإسكان، وشجعت سلطات زامبيا على مواصلة بناء مساكن لائقة للناس في إطار برنامج تطوير الإسكان.
    To this end, UN-Habitat is working with 13 grass-roots women's organizations in East Africa to implement the women's empowerment programme, which focuses on housing development, land rights and the promotion and sale of East Africa handicrafts at the Universal Forum of Cultures in Barcelona. UN ولبلوغ هذه الغاية، يعمل موئل الأمم المتحدة مع 13 منظمة نسائية من منظمات القواعد الشعبية في شرق أفريقيا لتنفيذ برنامج تمكين المرأة الذي يركز على تطوير الإسكان وحقوق تملك الأراضي وترويج وبيع الصناعات اليدوية من شرق أفريقيا في المنتدى العالمي للثقافات في برشلونة.
    It also introduced new provisions permitting organized housing development in the outskirts of cities and in areas of secondary and vacation home development. UN كما أدخل أحكاماً جديدة تمكن من تطوير الإسكان المنظم في ضواحي المدن والمناطق التي بها تطوير للمساكن الثانوية ومساكن العطلات.
    It was later renamed as " housing development Department " in August 1984 under the Ministry of Development. UN وأُعيدت لاحقاً تسمية الإدارة باسم " إدارة تطوير الإسكان " في آب/أغسطس 1984 وأصبحت تابعة لوزارة التنمية.
    Another representative said, with regard to the land administration chain, that it would be useful to identify good practices to illustrate the institutional arrangements that assisted in streamlining delivery of land, enabling earlier development of housing. UN وقال ممثل آخر في موضوع سلسلة إدارة الأراضي إنه سيكون من المفيد أن يتم تعيين الممارسات الجيدة من أجل توضيح الترتيبات المؤسسية التي تساعد على تبسيط تسليم الأراضي وتمكن من تطوير الإسكان منذ المراحل الأولى.
    It had also launched a programme to empower urban women entrepreneurs through housing development, the protection of land rights and job creation, among other areas. UN وذكرت أن برنامج " الموئل " قد بدأ أيضاً برنامجاً لتمكين النساء الحضريات صاحبات المشاريع التجارية وذلك من خلال تطوير الإسكان وحماية حقوق الأرض وتوفير فرص العمل، ضمن مجالات أخرى.
    housing development policies UN سياسات تطوير الإسكان
    597. The Urban Development and Construction Act and its Regulations on the subdivision of land and housing estates is implemented by the Department of Housing and Urban Development as a means of regulating housing development throughout the country. UN 597- وتقوم دائرة الإسكان والتنمية الحضرية بتنفيذ قانون التنمية الحضرية والتشييد ولوائحه بشأن تقسيم الأراضي وعقارات الإسكان، كوسيلة لتنظيم تطوير الإسكان في جميع أنحاء البلاد.
    In this work, UN-Habitat will promote the active participation of residents and their grassroots organizations in the formulation, prioritization, implementation and postimplementation phases of both formal housing development and slum upgrading. UN وفي ممارسة هذا النشاط، سوف يعزِّز موئل الأمم المتحدة المشاركة الناشطة للسكان المقيمين ومنظماتهم الشعبية في صياغة مراحل ما بعد التنفيذ وتحديد الأولويات والتنفيذ والمراحل التالية للتنفيذ في تطوير الإسكان الرسمي وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة.
    (b) Housing policy and housing development UN (ب) تطوير الإسكان وسياسات الإسكان
    The Law on Social Protection regulates conditions for sustainable development of social housing and method of provision and use of funds for social housing development, as well as other issues related to social housing. UN 229- وينظم قانون الحماية الاجتماعية شروط التنمية المستدامة للإسكان الاجتماعي وطريقة توفير الأموال لأغراض تطوير الإسكان الاجتماعي واستخدام الأموال المتصلة به، فضلاً عن مسائل أخرى تتصل بالإسكان الاجتماعي.
    To this end, UN-Habitat is working with 13 grass-roots women's organizations in East Africa to implement the women's empowerment programme, which focuses on housing development, land rights and the promotion and sale of East African handicrafts at the Universal Forum of Cultures, held in Barcelona, Spain, from 9 May to 26 September 2004. UN ولبلوغ هذا الهدف، يعمل موئل الأمم المتحدة مع 13 منظمة نسائية من منظمات القواعد الشعبية في شرق أفريقيا لتنفيذ برنامج تمكين المرأة الذي يركز على تطوير الإسكان وحقوق تملك الأراضي وترويج وبيع الصناعات اليدوية من شرق أفريقيا في المنتدى العالمي للثقافات في برشلونة، إسبانيا، في الفترة من 9 أيار/مايو إلى 26 أيلول/سبتمبر 2004.
    Another representative said, with regard to the land administration chain, that it would be useful to identify good practices to illustrate the institutional arrangements that assisted in streamlining delivery of land, enabling earlier development of housing. UN وقال ممثل آخر في موضوع سلسلة إدارة الأراضي إنه سيكون من المفيد أن يتم تعيين الممارسات الجيدة من أجل توضيح الترتيبات المؤسسية التي تساعد على تبسيط تسليم الأراضي وتمكن من تطوير الإسكان منذ المراحل الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus