Article IV of the NPT guarantees the inalienable rights of all States parties to the NPT to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وتضمن المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار حقوق جميع الدول الأطراف فيها غير القابلة للتصرف في تطوير البحوث المتعلقة بالطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها للأغراض السلمية. |
The Group further underscores that the realization of the inalienable right of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. | UN | وتؤكد المجموعة كذلك أن إعمال حق جميع الدول الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها لأغراض سلمية يشكِّل أحد الأهداف الرئيسية للمعاهدة. |
New Zealand has decided by policy not to use its rights to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | قررت نيوزيلندا، بموجب سياستها العامة، عدم استعمال حقوقها في تطوير البحوث المتعلقة بالطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها للأغراض السلمية. |
Other efforts also included the development of research on specific aspects, such as the trade in medicinal plants in the country. | UN | وشملت الجهود الأخرى أيضا تطوير البحوث بشأن جوانب محددة، مثل الاتجار بالنباتات الطبية في البلد. |
Present posts: Dean, College of Pharmacy, the Philippine Women's University; Chairperson, Task Force for Training Pharmacy Assistants, Philippine Health research development Foundation; Accreditor, Philippine Accrediting Association of Schools, Colleges and Universities. | UN | الوظائف الحالية: عميدة كلية الصيدلة، جامعة الفلبين النسائية؛ ورئيسة فرقة العمل لتدريب معاوني الصيدلة، مؤسسة تطوير البحوث الصحية بالفلبين؛ والموظفة المختصة بالاعتماد في رابطة اعتماد المدارس والكليات والجامعات بالفلبين. |
New Zealand supports proposals that agencies report on progress, develop research and data about indigenous people's living conditions and establish focal points. | UN | وتؤيد نيوزيلندا المقترحات التي تدعو الوكالات إلى تقديم تقارير عما أحرزته من تقدم وإلى تطوير البحوث والبيانات المتصلة بظروف معيشة السكان اﻷصليين وإلى إنشاء مراكز تنسيق. |
Chile supports the inalienable right of all Parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | تؤيد شيلي الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في تطوير البحوث وإنتاج الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز وبما يتفق مع المادتين 1 و 2 من معاهدة عدم الانتشار. |
The Conference should reaffirm the right of all parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن يؤكد المؤتمر من جديد حق جميع أطراف المعاهدة في تطوير البحوث والإنتاج وفي استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز. |
Chile supports the inalienable right of all Parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | تؤيد شيلي الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في تطوير البحوث وإنتاج الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز وبما يتفق مع المادتين 1 و 2 من معاهدة عدم الانتشار. |
The Conference should reaffirm the right of all parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن يؤكد المؤتمر من جديد حق جميع أطراف المعاهدة في تطوير البحوث والإنتاج وفي استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز. |
Sudan reaffirms the right of States to develop research and to produce nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination and in accordance with commitments to international instruments and terms of reference. | UN | ويؤكد وفد السودان على حق الدول في تطوير البحوث وإنتاج الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز، ووفقاً للالتزامات والمرجعيات الدولية. |
At the same time, it also recognizes the inalienable right of all parties to the Treaty to develop research, production and the use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with the Treaty. | UN | وهي تعترف في الوقت ذاته أيضا بحق جميع أطراف المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير البحوث بشأن الطاقة النووية واستعمالها في الأغراض السلمية دونما تمييز وبما يتمشى مع المعاهدة. |
New Zealand has decided by policy not to use its rights to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | قررت نيوزيلندا، بموجب سياستها العامة، عدم استعمال حقوقها في تطوير البحوث المتعلقة بالطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها للأغراض السلمية. |
In this context the Group reaffirms that nothing in the Treaty should be interpreted as affecting the inalienable right of all States parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination and in conformity with articles I, II and III of the Treaty. | UN | وتؤكد المجموعة في هذا السياق من جديد على أنه ليس في المعاهدة ما ينبغي تفسيره على أنه ينطوي على مساس بالحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في تطوير البحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز وعلى نحو يتماشى مع المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
20. Reaffirms the basic and inalienable right of all States to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | 20 - تؤكد من جديد حق جميع الدول الأساسي وغير القابل للتصرف في تطوير البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها للأغراض السلمية دون تمييز. |
20. Reaffirms the basic and inalienable right of all States to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | 20- تؤكد من جديد حق جميع الدول الأساسي وغير القابل للتصرف في تطوير البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها للأغراض السلمية دون تمييز. |
The States parties reaffirm the importance they attach to ensuring the exercise of the inalienable rights of all the parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I, II and III of the Treaty. | UN | ● تؤكد الدول اﻷطراف مجددا اﻷهمية التي تعلقها على ضمان ممارسة الحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول اﻷطراف في المعاهدة في تطوير البحوث بشأن الطاقة النووية، وفي إنتاجها واستخدامها في اﻷغراض السلمية دون تمييز، وبما يتمشى مع المواد اﻷولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
Cuba was only interested in the peaceful applications of nuclear energy and would always defend the right of all States to develop research into and the production and use of such energy for peaceful uses and to benefit, without discrimination, from the transfer of scientific and technological equipment, material and information for peaceful purposes. | UN | فكوبا غير مهتمة إلا بأوجه استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وهي تدافع دائماً على حق جميع الدول في تطوير البحوث المتعلقة بالطاقة وإنتاجها وأوجه استخدامها للأغراض السلمية، والاستفادة، دونما تمييز، من نقل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجيات للأغراض السلمية. |
(iv) Reinforcement of the efforts for the development of research on issues of equal opportunities in higher education. | UN | `٤` تعزيز الجهود من أجل تطوير البحوث المتعلقة بالمسائل الخاصة بتحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم العالي. |
2. development of research on mountain-related themes with a view to the practical application of the results | UN | 2 - تطوير البحوث العلمية الخاصة بالجبال مع تطبيق نتائجها |
For optimum research development it may be appropriate to consider the establishment of focal research centres, attached to universities where a “threshold concentration” of scientists and technologists can operate in a catalytic manner to maximize the return of research and development expenditure. | UN | وبغية تطوير البحوث على الوجه اﻷمثل ، قد يكون من المناسب النظر في انشاء مراكز بحوث محورية تلحق بالجامعات حيث يستطيع " التركز الحدي " للعلماء والتكنولوجيين العمل بطريقة حفازة بغية مضاعة مردود نفقات البحث والتطوير . |
F. Developing research and information exchange | UN | واو - تطوير البحوث وتبادل المعلومات |
Thus, there must be respect for the inalienable right of all parties to the Treaty to carry out research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination and in compliance with articles I, II and IV of the Treaty. | UN | ولذا، يتعين احترام الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في المعاهدة في تطوير البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز ووفقا للمواد الأولى والثانية والرابعة من المعاهدة. |