They will also ensure that software versions are at current levels where practical, and if necessary, perform systems upgrades using software development life-cycle methodologies | UN | كما ستكفل هذه الخدمات العمل عند الإمكان بأحدث صيغ للبرامجيات، وتحديث النظم عند الاقتضاء وفقا لنهج دورة تطوير البرامجيات |
Resources beyond those of UNMOVIC are needed for specific software development efforts. | UN | وسوف تحتاج اللجنة إلى موارد أكثر مما لديها من أجل جهود تطوير البرامجيات لأغراض معينة. |
Direct costs include the software development employee costs and the portion attributable to relevant overhead. | UN | وتشمل التكاليف المباشرة تكاليف موظفي تطوير البرامجيات وعنصر النفقات العامة الممكن عزوه إلى ذلك. |
The external design phase took longer than expected and as a consequence the selection of a contractor for the remaining phases of software development was delayed. | UN | ودامت مرحلة التصميم الخارجي فترة أطول مما كان متوقعا، وتأخر، نتيجة لذلك، اختيار متعهد للمراحل المتبقية من تطوير البرامجيات. |
30.17 Contractual costs, estimated at $3,712,900, relate mainly to the completion of the development of the software and to implementation activities at offices away from Headquarters, including assistance to users, installation of software and drafting and adaptation of manuals. | UN | ٣٠-١٧ تتصل تكاليف الخدمات التعاقدية، المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٧١٢ ٣ دولار، أساسا بإنجاز أعمال تطوير البرامجيات وبأنشطة التنفيذ في المكاتب خارج المقر، بما فيها مساعدة المستعملين، وتركيب البرامجيات، وصياغة الكتيبات الدليلية وتكييفها. |
13. There were eight amendments to the contract for software development, which increased the contract value from $17.0 million to $25.8 million. | UN | ١٣ - وأجريت ثمانية تعديلات في عقد تطوير البرامجيات مما زاد في قيمة العقد من ١٧,٠ مليون دولار الى ٢٥,٨ مليون دولار. |
This slippage of nearly six months in the selection of the contractor, largely caused by the delay in the completion of the external design phase, resulted in a corresponding delay in the software development. | UN | وترتب على هذا التأخير في اختيار المتعهد الذي دام نحو ستة أشهر، والذي يعزى أساسا للتأخير في إنجاز مرحلة التصميم الخارجي، ترتب عليه تأخير مقابل في تطوير البرامجيات. |
Directly associated costs include the software development staff costs and the portion attributable to relevant overhead. | UN | وتشمل التكاليف المباشرة المرتبطة تكاليف موظفي تطوير البرامجيات وعنصر النفقات العامة الممكن عزوه إلى التكاليف العامة ذات الصلة. |
It had reviewed the current status of the project, bearing in mind that problems might still arise in software development and the implementation of Releases 3 and 4 at offices away from Headquarters. | UN | واستعرضت الوضع الحالي للمشروع، واضعة في اعتبارها احتمال نشوء مشاكل في تطوير البرامجيات وتنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ في المكاتب خارج المقر. |
Since the exercise involved the modification of procedures and the determination of desired functionality, the knowledge of financial operations was more important than the software development skills. | UN | ولأن العمل اقتضى تعديل الإجراءات وتحديد الوظائف المطلوبة، فقد كانت معرفة العمليات المالية أهم من مهارات تطوير البرامجيات. |
The UNU International Institute for Software Technology (UNU/IIST) undertakes capacity-building for software development in developing countries, focusing on formal techniques and university computer science curriculum. | UN | ويضطلع المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات التابع لجامعة الأمم المتحدة بمهمة بناء القدرات في مجال تطوير البرامجيات في البلدان النامية، ويركز على التقنيات الشكلية ومنهاج علوم الحاسوب في الجامعات. |
People who are doing research on formal techniques hope to introduce a more rigorous approach to software development and to help software engineers finally resolve this crisis. | UN | ويأمل الناس الذين يقومون بأبحاث في ميدان التقنيات الشكلية في تطبيق نهج أشد دقة على تطوير البرامجيات ومساعدة مهندسي البرامجيات على حل هذه الأزمة في النهاية. |
The Secretary-General proposes to transfer to the Entebbe regional service centre certain field applications as well as software development and information technology services currently provided at the mission level. | UN | ويقترح الأمين العام نقل بعض التطبيقات الميدانية، فضلا عن خدمات تطوير البرامجيات وتكنولوجيا المعلومات المقدمة حاليا على مستوى البعثات إلى مركز عنتيبي لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي. |
3. Delays in software development . 22 - 24 13 | UN | ٣ - التأخيرات في تطوير البرامجيات |
The Project Chief should be given adequate administrative support to monitor the software development contract closely, without detriment to the management of the IMIS development (see para. 78); | UN | وينبغي إيلاء الدعم الاداري الملائم لرئيس المشروع لرصد عقد تطوير البرامجيات رصدا دقيقا، دون الاضرار بإدارة عملية تطوير نظام المعلومات الادارية المتكامل )انظر الفقرة ٧٨(؛ |
The first phase of software development, external design, had been delayed by over four months, until October 1990, as the study took longer than the projected six months. | UN | وتأخرت المرحلة اﻷولى من تطوير البرامجيات والتصميم الخارجي ما يزيد على أربعة أشهر الى غاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ ذلك أن الدراسة تطلبت فترة أطول من الستة أشهر المتوقعة. |
Its functions include supervising diverse units, ranging from software development to service desk support, with a view to providing strong management of Regional Information and Communications Technology Services and thus reliable and robust information technology services to the Force. | UN | وتشمل مهام الوظيفة الإشراف على طائفة متنوعة من الوحدات، تتراوح بين تطوير البرامجيات وتقديم الدعم إلى مكتب الخدمات من أجل إتاحة إدارة قوية لدوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية ومن ثم تقديم خدمات موثوقة وقوية إلى القوة. |
In the field of software development, the major skills include: flight/ground segment software development; complex software solutions; digital image processing; and signal processing. | UN | أما المهارات الرئيسية في مجال تطوير البرامجيات فتشمل ما يلي: تطوير برامجيات الجزء الخاص برحلة الطيران/الجزء الأرضي؛ وإيجاد حلول البرامجيات المعقدة؛ وطبع الصور الرقمية؛ ومعالجة الإشارات المُرسلة. |
The SOP divides software development into three stages namely, preliminary software stage, application development stage, and post implementation /operation stage. | UN | ويقسم بيان الموقف المذكور تطوير البرامجيات إلى ثلاث مراحل هي: مرحلة البرامجيات الأولية، ومرحلة تطوير التطبيقات، ومرحلة ما بعد التنفيذ/التشغيل. |
UNCTAD's Information Economy Report 2012 emphasized the growing importance of local software development capabilities in developing countries. | UN | 70- أكد تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2012 الصادر عن الأونكتاد على الأهمية المتزايدة لقدرات تطوير البرامجيات محلياً في البلدان النامية. |
Contractual services 30.17 Contractual costs, estimated at $3,712,900, relate mainly to the completion of the development of the software and to implementation activities at offices away from Headquarters, including assistance to users, installation of software and drafting and adaptation of manuals. | UN | ٣٠-١٧ تتصل تكاليف الخدمات التعاقدية، المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٧١٢ ٣ دولار، أساسا بإكمال أعمال تطوير البرامجيات وبأنشطة التنفيذ في المكاتب خارج المقر، بما فيها مساعدة المستعملين، وتركيب البرامجيات، وصياغة الكتيبات الدليلية وتكييفها. |