"تطوير التعاون مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • develop cooperation with
        
    • developing cooperation with
        
    • development of cooperation with
        
    • develop collaboration with
        
    • developed with
        
    The main problem was to develop cooperation with national authorities to enforce the regulation. UN والمشكلة الرئيسية هي تطوير التعاون مع السلطات الوطنية لتنفيذ هذا النظام.
    The associate experts will also develop cooperation with both prospective applicant States and donor States to determine actual needs and goals with regard to the process of delineation of their extended continental shelf. UN وسيعكف أيضا الخبير المعاون على تطوير التعاون مع الدول الراغبة في تقديم طلب انضمام والدول المانحة بغية تحديد الاحتياجات الفعلية والأهداف في ما يتعلق بعملية ترسيم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    It also continued to develop cooperation with international, regional and subregional organizations. UN وواصلت أيضا تطوير التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Special emphasis has also been placed on developing cooperation with training institutions of developing countries. UN ووضع كذلك تشديد خاص على تطوير التعاون مع المؤسسات التدريبية للبلدان النامية.
    We are interested in developing cooperation with the North-East Atlantic Fisheries Commission and the North-West Atlantic Fisheries Organization. UN ويهمنا تطوير التعاون مع لجنة مصائد اﻷسماك في شمال شرق المحيط اﻷطلسي ومنــظمة مصائد اﻷســماك في شــمال غــرب المحيط اﻷطلسي.
    3. development of cooperation with regional and international organizations for the promotion and protection of human rights. UN 3- تطوير التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Committee is eager to continue to develop collaboration with UNESCO, building on the positive experiences of the past 12 months. UN وترغب اللجنة أشد الرغبة في مواصلة تطوير التعاون مع اليونسكو، بناءً على التجارب الإيجابية التي تحققت خلال الأشهر الإثني عشر الماضية.
    We are counting on reciprocity from our African partners in our efforts to develop cooperation with Africa. UN فنحن نواصل التبادل مع شركائنا الأفريقيين ضمن جهودنا الرامية إلى تطوير التعاون مع أفريقيا.
    (ii) To increase its support to non-governmental organizations defending human rights in the Democratic Republic of the Congo, continue and develop cooperation with them and facilitate the activities of the joint mission, particularly through financial support. UN ' 2` زيادة دعمه للمنظمات غير الحكومية في دفاعها عن حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومواصلة تطوير التعاون مع تلك المنظمات وتيسير أنشطة البعثة المشتركة، ولا سيما عن طريق الدعم المالي.
    The Government of Montenegro is ready to further develop cooperation with Cuba both at the bilateral and multilateral level. UN وحكومة الجبل الأسود على استعداد لزيادة تطوير التعاون مع كوبا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    The Government of Montenegro is ready to further develop cooperation with Cuba at both the bilateral and multilateral level. UN وحكومة الجبل الأسود على استعداد لزيادة تطوير التعاون مع كوبا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    In addition, UNDCP will further develop cooperation with relevant global and regional intergovernmental organizations outside the United Nations system. UN وسيقوم اليوندسيب، اضافة الى ذلك، بزيادة تطوير التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والعالمية المعنية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    That is why we welcome the decision of the Assembly of States Parties to open a liaison office in New York which will serve to creatively develop cooperation with the United Nations. UN ولهذا السبب نرحب بقرار جمعية الدول الأطراف فتح مكتب للاتصال في نيويورك، يعمل على تطوير التعاون مع الأمم المتحدة بشكل خلاق.
    (e) develop cooperation with other United Nations bodies dealing with human rights and that are also active in the fight against extreme poverty; UN (ﻫ) تطوير التعاون مع الهيئات الأخرى للأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والتي تنشط أيضاً في مجال مكافحة الفقر المدقع؛
    (e) develop cooperation with other United Nations bodies dealing with human rights and that are also active in the fight against extreme poverty; UN (ﻫ) تطوير التعاون مع الهيئات الأخرى للأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والتي تنشط أيضاً في مجال مكافحة الفقر المدقع؛
    develop cooperation with international organizations in the field of labour and social protection; coordinating international relations of the Ministry's technical departments with international organizations and appropriate ministries of foreign countries. UN - تطوير التعاون مع المنظمات الدولية في مجال العمل والحماية الاجتماعية - تنسيق العلاقات الدولية للإدارات التقنية في الوزارة مع المنظمات الدولية والوزارات الملائمة في البلدان الأجنبية
    Considering the importance of consolidating the position of the Russian Federation in the region and the necessity of developing cooperation with Asian and African countries in that connection, it was thought reasonable to continue and systematize these activities. UN ونظرا لأهمية تدعيم موقف الاتحاد الروسي في المنطقة، وضرورة تطوير التعاون مع البلدان الآسيوية والأفريقية في ذلك السياق، فقد استُصوبت مواصلة القيام بهذه الأنشطة على أساس منظم.
    The decision to launch intergovernmental negotiations will bring a new impetus to Security Council reform and will stimulate and increase the efficiency of United Nations activities in the field of international security and peacekeeping, including through developing cooperation with regional organizations and Member States in identifying solutions to conflicts in different parts of the world. UN إن قرار البدء بمفاوضات حكومية دولية سيعطي زخما جديدا لإصلاح مجلس الأمن، وسيحفز ويرفع كفاءة أنشطة الأمم المتحدة في مجال الأمن الدولي وحفظ السلام، بما في ذلك من خلال تطوير التعاون مع المنظمات الإقليمية والدول الأعضاء في تحديد الحلول للصراعات في أرجاء مختلفة من العالم.
    (e) developing cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF): education for all; education for girls and women. UN )هـ( تطوير التعاون مع اليونيسيف: التعليم للجميع؛ والتعليم للبنات والنساء.
    This was a good opportunity to put the WFDY approach and point of view as well as to have an interaction with many non-WFDY member organizations from the African region, and to meet and to discuss developing cooperation with regional organizations. UN وشكل هذا الاجتماع فرصة جيدة لطرح نهج الاتحاد العالمي وآراءه باﻹضافة إلى التفاعل مع العديد من المنظمات غير اﻷعضاء في الاتحاد العالمي والمنتمية إلى المنطقة اﻷفريقية، والالتقاء، ومناقشة سبل تطوير التعاون مع المنظمات اﻹقليمية.
    15. Most agencies, funds and programmes see the current economic downturn as the biggest challenge for the development of cooperation with the private sector. UN 15 - وينظر معظم الوكالات والصناديق والبرامج إلى الانكماش الاقتصادي الحالي على أنَّه يُمثل التحدي الأكبر أمام تطوير التعاون مع القطاع الخاص.
    (g) Encourage their own firms to develop collaboration with landlocked developing countries to promote and strengthen the development of their services sector; UN (ز) تشجيع شركاتها على تطوير التعاون مع البلدان النامية غير الساحلية بهدف تعزيز وتدعيم تطوير قطاعات الخدمات لديها؛
    Cooperation was also being developed with other countries to prevent Tajik citizens from being taken out of the country by force or under false pretences and to repatriate victims of trafficking. UN ويجري أيضا تطوير التعاون مع بلدان أخرى لمنع إخراج مواطني طاجيكستان من البلد بالقوة أو بموجب ادعاءات زائفة ولإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus