We reaffirm our support for the IAEA in its mission to promote and facilitate the development of nuclear technology for peaceful uses, as embodied in article II of its statute. | UN | ونؤكد مرة أخرى دعمنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مهمتها من أجل دعم وتيسير تطوير التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، كما ورد في المادة الثانية من نظامها الأساسي. |
On this basis, China has vigorously participated in and supported multilateral cooperation efforts to promote the development of nuclear technology and the peaceful use of nuclear energy, and has assumed international obligations in that regard. | UN | وبناءً على ذلك، شاركت الصين بإيجابية في جهود التعاون المتعددة الأطراف وأيدت هذه الجهود لتشجيع تطوير التكنولوجيا النووية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وقد تحملت التزامات دولية في هذا الصدد. |
Iran, as a party to the NPT, considers the development of nuclear technology for peaceful purposes to be its inalienable right and has thus invested extensive human and material resources in the field of nuclear power. | UN | إن إيران بوصفها طرفا في المعاهدة تعتبر تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حقا ثابتا لها. ولذلك استثمرت موارد بشرية ومادية كبيرة في مجال الطاقة النووية. |
Kazakhstan recognizes the right of any nation to develop nuclear technology for peaceful purposes under strict international control. | UN | وتقر كازاخستان بحق أي دولة في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية تحت مراقبة دولية صارمة. |
Kazakhstan, while continuing to combat the nuclear threat, recognizes the right of any nation to develop nuclear technology for peaceful purposes under strict international controls, in particular those of the IAEA. | UN | وبينما تواصل كازاخستان مكافحة التهديد النووي فإنها تقر بحق كل بلد في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية تحت رقابة دولية صارمة، ولا سيما رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We will continue to develop nuclear technology for power generation under strict International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. | UN | وسنواصل تطوير التكنولوجيا النووية لتوليد الطاقة بامثتال صارم لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Chinese Government actively supports all kinds of activities aimed at promoting nuclear technology development and peaceful uses of nuclear energy. | UN | وتدعم الحكومة الصينية بنشاط جميع أنواع الأنشطة الرامية إلى تشجيع تطوير التكنولوجيا النووية واستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Unfair restrictions on the development of nuclear technology for peaceful uses only serve to strengthen the monopoly of the few over nuclear technology, and thus to aggravate the sense of discrimination and the existence of double standards. | UN | وتؤدي القيود الجائرة المفروضة على تطوير التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية فحسب إلى تعزيز احتكار القلة للتكنولوجيا النووية، وبالتالي مضاعفة الإحساس بالتمييز وبوجود معايير مزدوجة. |
The growing emphasis on strengthening nonproliferation mechanisms must be accompanied by similar efforts in terms of disarmament and the enhancement of international cooperation for the development of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | ولا بد أن يُشفع التركيز المتزايد على تعزيز آليات عدم الانتشار بجهود مماثلة فيما يتصل بنزع السلاح وتعزيز التعاون الدولي بغية تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
The growing emphasis on strengthening non-proliferation mechanisms has not, regrettably, been accompanied by parallel efforts in terms of disarmament and enhancement of international cooperation for the development of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | والتركيز المتزايد على تعزيز آليات عدم الانتشار، للأسف، لم تصحبه جهود متوازية فيما يتعلق بنزع السلاح وتقوية التعاون الدولي من أجل تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
We reaffirm our support for the Agency in its mission to promote and facilitate the development of nuclear technology for peaceful uses, as embodied in article II of its statute. | UN | وإننا نعيد التأكيد على دعمنا للوكالة في مهمتها المتمثلة في تشجيع وتسهيل تطوير التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، على النحو الوارد في المادة الثانية من نظامها الأساسي. |
The entry into force of the Comprehensive NuclearTestBan Treaty will also be a decisive step in preventing the continued development of nuclear technology for military purposes. | UN | كما أن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سيُعد خطوة حاسمة لمنع استمرار تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض العسكرية. |
We reaffirm our support for the Agency in its mission to promote and facilitate the development of nuclear technology for peaceful uses, as embodied in article II of its Statute. | UN | ونود أن نؤكد من جديد دعمنا للمهمة التي تضطلع بها الوكالة في تعزيز وتسهيل تطوير التكنولوجيا النووية لاستعمالها في الأغراض السلمية كما تنص على ذلك المادة الثانية من نظامها الأساسي. |
The growing international emphasis on strengthening non-proliferation mechanisms must be accompanied by similar efforts in terms of disarmament and enhancing international cooperation for the development of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | ويجب أن يواكب التشديد الدولي المتزايد على تعزيز آليات عدم الانتشار جهود مماثلة فيما يتعلق بنزع السلاح وتعزيز التعاون الدولي من أجل تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
The NPT, which was fundamental not only to the nonproliferation regime but also to global security in general, facilitated the responsible exercise of the right to develop nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وأكد أن معاهدة عدم الانتشار التي تتجاوز أهميتها الأساسية حدود نظام عدم الانتشار فتنال أيضا الأمن العالمي عموما، تيسّر الممارسة المسؤولة للحق في تطوير التكنولوجيا النووية لأغراض سلمية. |
While continuing to fight against the nuclear threat, Kazakhstan also recognizes the right of any nation to develop nuclear technology for peaceful purposes under strict international control, in particular of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | ورغم استمرار كازاخستان في مكافحة الخطر النووي، فهي تسلم أيضا بحق جميع الدول في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية تحت مراقبة دولية صارمة، ولا سيما من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In terms of nuclear non-proliferation, we have always called for compliance with the NonProliferation Treaty in all its aspects, including the right of all countries to develop nuclear technology for civil purposes. | UN | وبالنسبة إلى منع الانتشار النووي، طالبنا دائما بالامتثال لمعاهدة عدم الانتشار من كل جوانبها، بما في ذلك حق كل البلدان في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
All commitments must be respected -- not merely non-proliferation but also disarmament as such, verification and the inalienable right to develop nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وينبغي احترام جميع التعهدات وليس التعهد بعدم الانتشار فحسب، بل أيضا التعهدات بنزع السلاح والتحقق والحق غير القابل للتصرف في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
16. It is very unfortunate that the Security Council, under the manifest pressure of a few of its permanent members, persists in trying to deprive a nation of its " inalienable right " to develop nuclear technology for peaceful purposes, while that nation has met, and continues to honour, its international obligations. | UN | 16 - ومن المؤسف حقا أن مجلس الأمن، وتحت الضغط الواضح الذي مارسه عدد قليل من أعضائه الدائمين، يواصل محاولة حرمان دولة من " حقها غير القابل للتصرف " في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، في حين أن هذه الدولة قد أوفت بالتزاماتها الدولية، ولا تزال تحترمها. |
29. Recognizing the right of any nation to develop nuclear technology for peaceful purposes, under strict international control, she stressed that a peaceful, diplomatic resolution should be sought to the recent disputes over nuclear programmes. | UN | 29 - اعترفت بحق أية أمة في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية في ظل رقابة دولية مشددة، وشددت على أنه يجب البحث عن حل سلمي دبلوماسي للمنازعات التي وقعت مؤخراً على البرامج النووية. |
The Chinese Government actively supports multilateral cooperation in promoting nuclear technology development and peaceful uses of nuclear energy. | UN | وتدعم الحكومة الصينية بهمة أنشطة التعاون المتعددة الأطراف الرامية إلى تشجيع تطوير التكنولوجيا النووية واستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |