"تطوير السياسة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy development
        
    However, there would be limited direct participation by Governments in overall policy development. UN إلا أن مشاركة الحكومات في تطوير السياسة العامة الشاملة سيكون محدوداً.
    policy development would follow the already agreed objectives and principles in the instrument concerned. UN وسيُسترشد في تطوير السياسة العامة باﻷهداف والمبادئ التي اتفق عليها بالفعل في الصك المعني.
    They include gaps between policy development and policy implementation, weak monitoring and evaluation systems, and inequitable health financing. UN وهذه تشمل الفجوات بين تطوير السياسة العامة وتنفيذها، وضعف نظامي الرصد والتقييم، والتمويل غير المنصف لقطاع الصحة.
    13. A major challenge confronting PDES is to retain sufficient capacity to respond to the growing policy development and evaluation needs of UNHCR. UN 13- يكمن أهم تحد تواجهه الدائرة في تعبئة القدرة الكافية للاستجابة لتنامي احتياجات تطوير السياسة العامة والتقييم.
    Subtotal Environmental policy development and law UN تطوير السياسة العامة والقانون البيئي
    Example: “policy development” as a “principal function” of a forum for policy deliberations. UN " تطوير السياسة العامة " بوصفه " مهمة رئيسية " لمنتدى للتداول بشأن السياسة العامة.
    This approach is flexible and would allow the international arrangement and mechanism to evolve and respond to changing needs and circumstances, as well as to undertake more accountable commitments to policy development and implementation. UN وهذا النهج نهج مرن ومن شأنه أن يتيح تطوير ترتيب وآلية دوليين وبأن يستجيب للاحتياجات والظروف المتغيرة، وكذلك الاضطلاع بالتزامات أكثر مسؤولية تجاه تطوير السياسة العامة وتنفيذها.
    Under options 9 and 10, policy development would focus more at the global level, with special reference to regional protocols in case of option 9. UN وفي إطار الخيارين ٩ و ١٠، سيجري التركيز في تطوير السياسة العامة بقدر أكبر على الصعيد العالمي، مع إشارة خاصة إلى بروتوكولات إقليمية في حالة الخيار ٩.
    For example, if options 2, 3 and 6 are combined, there would be some savings in costs of Professional staff and support service engaged by the secretariat to service policy development, coordination and implementation. UN فعلى سبيل المثال، إذا جرى الجمع بين الخيارات ٢ و ٣ و ٦، سيتحقق شيء من التوفير في تكاليف الموظفين الفنيين وموظفي خدمات الدعم العاملين لدى اﻷمانة لخدمة تطوير السياسة العامة وتنسيقها وتنفيذها.
    If a new international arrangement and mechanism on all types of forests is established, it would probably evolve and respond to future changing needs and circumstances, and undertake more accountable commitments to policy development and implementation. UN وإذا وضع ترتيب وآلية دوليان جديدان معنيان بجميع أنواع الغابات فإنه يحتمل أن يتبلورا وفقاً للاحتياجات والظروف المتغيرة في المستقبل، يستجيبا لها وأن يضطلعا بالتزامات مسؤولة أكثر تجاه تطوير السياسة العامة وتنفيذها.
    The appropriation for subprogramme 2, policy development and law, has increased by $2,326,000. UN 35 - ازدادت الاعتمادات للبرنامج الفرعي 2، تطوير السياسة العامة والقانون بمقدار 000 326 2 دولار.
    Ms. Concepcion's research was carried out not merely for its own sake, but was deliberately directed towards policy development and change. UN ولم يكن بحث السيدة كونسيبسيون بحثاً بغرض البحث وحده ، بل كان موجّهاً عن قصد باتجاه تطوير السياسة العامة وتغيير هذه السياسة.
    Type I. An intergovernmental forum for policy deliberations (dominant principal function: policy development); UN منتدى حكومي دولي للتداول بشأن السياسة العامة )المهمة الرئيسية المهيمنة: تطوير السياسة العامة
    policy development UN تطوير السياسة العامة
    15. The policy development function would be performed in an intergovernmental forum that would facilitate an exchange of experience, share information, discuss issues of common concern and define appropriate approaches to achieve sustainable forest management. UN ١٥ - سيجري أداء مهمة تطوير السياسة العامة في منتدى حكومي دولي ييسر تبادل الخبرات وتقاسم المعلومات ومناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك وتحديد النُهج المناسبة لتحقيق إدارة مستدامة للغابات.
    This could entail continuation of forest policy development, establishment of priorities, and periodical meetings of ministers responsible for forests to provide political engagement, policy guidance and continue dialogue with major groups. UN وقد يترتب على هذا مواصلة تطوير السياسة العامة المتعلقة بالغابات؛ وتحديد اﻷولويات وعقد اجتماعات دورية للوزراء المسؤولين عن الغابات لتوفير مشاركة سياسية وتوجيه للسياسة العامة ومواصلة الحوار مع المجموعات الرئيسية.
    Type I. An intergovernmental forum for policy deliberations (dominant principal function: policy development) UN منتدى حكومي دولي للمداولات بشأن السياسة العامة )المهمة الرئيسية المهيمنة: تطوير السياسة العامة(
    policy development function UN مهمة تطوير السياسة العامة
    27. policy development would be the dominant principal function, for both options 1 and 2, and would involve providing a forum for intergovernmental forest policy deliberations. UN ٢٧ - سيكون تطوير السياسة العامة هو المهمة الرئيسية المهيمنة بالنسبة لكلا الخيارين ١ و ٢، وسيشتمل على توفير منتدى للمداولات الحكومية الدولية بشأن سياسة الغابات.
    One representative suggested that UNEP should be careful, however, not to duplicate the efforts of others, and should focus on its normative mandate by supporting policy development and regional coordination, while leaving implementation to others. UN وأشار أحد الممثلين إلى أنه ينبغي أن يتوخى برنامج الأمم المتحدة للبيئة الحذر من إزدواجية جهوده مع الآخرين وأنه ينبغي أن يركز على ولايته المعيارية بدعم تطوير السياسة العامة والتنسيق الإقليمي، تاركاً التنفيذ للآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus