Furthermore, developing partnerships with the various data producers and users has been critical for the success of the sustainability of the implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، ما فتئ تطوير الشراكات مع مختلف منتجي البيانات ومستخدميها يشكل عاملا حاسما في نجاح استدامة التنفيذ. |
The Group commended the initiatives he had taken in developing partnerships and mobilizing funding and the role he had played in multilateral forums, and wished him success in the future. | UN | وقال إنَّ المجموعة تثني على المبادرات التي اتخذها في تطوير الشراكات وحشد الأموال، والدور الذي قام به في المنتديات المتعددة الأطراف، وتمنى له النجاح في المستقبل. |
Under this programme component, particular emphasis will be given to the development of partnerships with international financial institutions (IFIs), which share UNIDO's objectives of reducing poverty, promoting economic growth and protecting the environment. | UN | في إطار هذا المكون البرنامجي سينصب التركيز بوجه خاص على تطوير الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية، التي تشارك اليونيدو المتمثلة في أهدافها في الحد من الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي وحماية البيئة. |
In that context, we support the further development of partnerships between the members of the Group of Eight and key States in all developing regions. | UN | وفي هذا السياق، فإننا ندعم مواصلة تطوير الشراكات بين أعضاء مجموعة الـ 8 والدول الرئيسية في جميع المناطق النامية. |
Component 3: partnership development to bring ICT service applications to the market | UN | العنصر 3: تطوير الشراكات لجلب تطبيقات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى السوق |
Country and regional offices report the assignment of private sector focal points, the hiring of new staff dedicated to partnership development and the adoption of partnership procedures and policies. | UN | وتبلغ المكاتب القطرية والإقليمية عن تعيين منسقي التنسيق من القطاع الخاص، واستقدام موظفين جدد عملهم مكرس نحو تطوير الشراكات واعتماد إجراءات وسياسات الشراكات. |
The continued clear focus of the Organization will enable it to sustain its policy of developing partnerships with organizations with a complementary mandate in each of its thematic priority areas. | UN | 225- وسيؤدي تركيز المنظمة الواضح المستمر إلى تمكينها من استدامة سياستها المتمثلة في تطوير الشراكات الإنمائية مع المنظمات ذات الولايات المكمِّلة في كل من مجالات أولوياتها المواضيعية. |
The deliberations of the high-level segment should help improve the work on and use of UNCTAD's new Trade and Development Index, particularly its focus on country-level experiences and policies and on developing partnerships in trade and development. | UN | ومضى يقول إنه ينبغي أن تساعد مداولات الجزء الرفيع المستوى في تحسين العمل المتعلق بمؤشر الأونكتاد الجديد للتجارة والتنمية واستخدام هذا المؤشر، وبخاصة تركيزه على التجارب والسياسات القطرية وعلى تطوير الشراكات في مجال التجارة والتنمية. |
As indicated above, UNCTAD has played a pioneering role in developing partnerships with various components of civil society. | UN | 146- لقد سبقت الإشارة إلى أن الأونكتاد قد لعب دوراً رائداً في تطوير الشراكات مع العديد من عناصر المجتمع المدني. |
In developing partnerships for complementing the national efforts, one delegation pointed out that there were no contradictions between bilateral and multilateral efforts in that regard. | UN | وبصدد تطوير الشراكات لتكملة الجهود الوطنية أشار أحد الوفود إلى عدم وجود تعارض بين الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف في هذا المضمار. |
Informal consultation to be held with CPR, MGSB and civil society representatives to discuss how to strengthen MGS involvement in implementation of UNEP's POW with a view to harvest MGS expertise by developing partnerships. | UN | عقد مشاورات غير رسمية مع لجنة الممثلين الدائمين وفرع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة والمجتمع المدني لمناقشة كيفية تعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في تنفيذ خطة عمل برنامج البيئة، بهدف الاستفادة من خبرات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة عن طريق تطوير الشراكات. |
Informal consultation to be held with CPR, MGSB and civil society representatives to discuss how to strengthen MGS involvement in implementation of UNEP's POW with a view to harvest MGS expertise by developing partnerships. | UN | عقد مشاورة غير رسمية مع لجنة الممثلين الدائمين وفرع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة وممثلي المجتمع المدني لمناقشة كيفية تعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في تنفيذ خطة عمل برنامج البيئة، بهدف الاستفادة من خبرات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة عن طريق تطوير الشراكات. |
The Commission had also been able to operate within a flexible, transparent and inclusive framework that had facilitated the development of partnerships with all relevant stakeholders. | UN | وتمكنت اللجنة أيضا من العمل بمرونة وشفافية وضمن إطار جامع مما سهّل تطوير الشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
(xii) Promote the development of partnerships to facilitate capacity-building and transfer of knowledge and technology particularly at the field level related to planted forests; | UN | `12 ' تعزيز تطوير الشراكات في مجال بناء القدرات ونقل المعـارف والتكنولوجيا، لا سيما على المستوى الميداني فيما يتصل بالغابات المزروعة؛ |
Further encouragement is to be given towards the development of partnerships between local authorities and private-sector developers in the area of land development, infrastructure provision, building construction and rental-housing production. | UN | وسيتم زيادة تشجيع تطوير الشراكات بين السلطات المحلية والقائمين على الاستثمار في القطاع الخاص في مجال إعمار اﻷراضي وتأمين الهياكل اﻷساسية وإنشاء المباني وإنتاج المساكن اﻹيجارية. |
The adaptability and flexibility of assistance should be enhanced through further development of partnerships with other international organizations, private sector providers and trade support institutions. | UN | ينبغي تعزيز مواءمة ومرونة المساعدة عن طريق مواصلة تطوير الشراكات مع المنظمات الدولية الأخرى ومقدمي الخدمات من القطاع الخاص ومؤسسات الدعم التجاري. |
Systems of self-support through the development of partnerships and networks around volunteering are also spreading in both industrialized and developing countries, promoted by Governments and by civil society organizations. | UN | كما أن أنظمة الدعم الذاتي من خلال تطوير الشراكات والشبكات حول العمل التطوعي تنتشر في البلدان الصناعية والنامية على حد سواء، حيث تروج لها الحكومات ومنظمات المجتمع المدني. |
The development of partnerships should continue to leverage resources to address the important and priority waste streams as defined in the Strategic Plan and as identified by the Conference of the Parties. | UN | 11 - من الضروري مواصلة تطوير الشراكات من أجل إيجاد الموارد اللازمة للتصدي لمجاري النفايات السائلة الهامة ذات الأولوية كما هي محددة في الخطة الاستراتيجية وكما هي محددة من جانب مؤتمر الأطراف. |
ESCWA understood that strategic partnership development was the key to mobilizing resources that benefited all programme areas and agreed that a sustained major effort was required to improve its extrabudgetary resource base. | UN | وتفهم اللجنة أن تطوير الشراكات الاستراتيجية هو مفتاح تعبئة الموارد التي تفيد جميع المجالات البرنامجية وتوافق على أن من المطلوب بذل جهد رئيسي متواصل لتحسين قاعدة مواردها الخارجة عن الميزانية. |
Business associations can also contribute to the SME-TNC partnership development through mitigating negative impacts of such development on the society. | UN | 53- ويمكن للرابطات التجارية أن تسهم أيضاً في تطوير الشراكات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية بتخفيف الآثار السلبية لهذا التطوير على المجتمع. |
Over the past two years, almost a dozen entities have hired new staff members to work on partnership development, and others have indicated that they have adopted partnership policies and procedures and created or increased dedicated budget lines for partnership activities. | UN | وعلى مدى العامين الماضيين، وظف ما يقرب من اثني عشر كيانا موظفين جدد للعمل على تطوير الشراكات. وأشارت كيانات أخرى إلى أنها قد اعتمدت سياسات وإجراءات بشأن الشراكات وأدرجت بنودا في الميزانية مخصصة لأنشطة الشراكات أو قامت بزيادة اعتماداتها. |
The organization is also a member of the United Nations Global Compact and continues to work to develop partnerships with companies involved in the organization to increase awareness of the Goals. | UN | والمنظمة أيضا عضو في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتواصل العمل على تطوير الشراكات مع الشركات المنخرطة في أنشطة المنظمة الرامية إلى زيادة الوعي بالأهداف الانمائية للألفية. |
It will also further develop partnerships with the donor community in order to integrate proposals for crime prevention projects in the overall financial packages destined for individual countries or regional bodies. | UN | وسوف يواصل أيضا تطوير الشراكات مع مجتمع المانحين بغية إدماج اقتراحات خاصة بمشاريع منع الجريمة في الـحُزم المالية الإجمالية المعدة لأجل فرادى البلدان أو الهيئات الإقليمية. |