"تطوير القدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity development
        
    • develop capacities
        
    • developing capacities
        
    • developing capacity
        
    • capacity-development
        
    • develop capacity
        
    • capability development
        
    • development of capabilities
        
    • development of capacity
        
    • development of capacities
        
    • develop the capacity
        
    • capacity is developed
        
    • capacities are developed
        
    • develop capabilities
        
    The basis for all capacity development activities are the priority capacity-building needs as decided by the Plenary. UN وتستند جميع أنشطة تطوير القدرات إلى الاحتياجات ذات الأولوية لبناء القدرات كما قررها الاجتماع العام.
    The majority of States reported on capacity development activities of different sectors, including the justice and health sectors. UN وقدمت غالبية الدول تقارير عن أنشطة تطوير القدرات في مختلف القطاعات، بما فيها قطاعا العدالة والصحة.
    In some key initiatives, such as the overarching Partnership for Local capacity development, local authority associations have taken the lead. UN وفي بعض المبادرات الرئيسية مثل الشراكة الرئيسية من أجل تطوير القدرات المحلية تمسك رابطات السلطات المحلية بزمام القيادة.
    It is impossible, or at least impractical, to develop capacities without knowing what the weaknesses are. UN ومن المستحيل، أو من غير العملي على الأقل، تطوير القدرات دون معرفة نقاط الضعف.
    Since the adoption of the 2008 Libreville Declaration on Health and Environment in Africa, Gabon has been firmly committed to preventing and reducing the impact of non-communicable diseases by developing capacities and creating monitoring systems. UN إن غابون، منذ اعتماد إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لعام 2008، ظلت ملتزمة التزاما راسخا بالوقاية من الأمراض غير المعدية وتخفيف تأثيرها عن طريق تطوير القدرات وإنشاء نظم لرصدها.
    It agreed that regional perspectives and ownership were valuable in developing capacity. UN ووافق على أن المنظورات والملكية الإقليمية لها قيمتها في تطوير القدرات.
    They are indicative of the types of capacity-development interventions likely to be needed and where UNEP has a role to play. UN وهي تشير إلى أنواع تدخلات تطوير القدرات التي يحتمل أن تظهر الحاجة إليها وحيث يقوم اليونيب بدور فيها.
    South-east Asian countries applied a benchmarking process to assess current capacities and identify priorities for capacity development. UN وقامت بلدان جنوب شرق آسيا بتطبيق عملية لتحديد نقاط مرجعية لتقييم القدرات الحالية وتحديد أولويات تطوير القدرات.
    There is a need for dialogue on required policy and institutional reforms as well as capacity development to undertake monitoring and evaluation of South-South cooperation in implementing internationally agreed upon development goals. UN ويلزم إجراء حوار بشأن الإصلاحات اللازمة في مجال السياسات والمؤسسات وكذلك تطوير القدرات للقيام برصد التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتقييمه في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    capacity development and Partnerships for Nation-Building. UN تطوير القدرات والشراكات من أجل بناء الدولة.
    UNOPS will measure and report on its contributions to national capacity development together with its partners. UN وسيقيس المكتب مساهماته في تطوير القدرات الوطنية بالتعاون مع شركائه، ويقدم تقارير عن هذه المساهمات.
    In addition, they should support the policymaking and technical capacity development of developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن تدعم تطوير القدرات على صنع السياسات والقدرات التقنية لدى البلدان النامية.
    The process for capacity development should be comprehensive and focus on three different levels: individual, institutional and social. UN وينبغي أن تكون عملية تطوير القدرات شمولية وأن تركز على ثلاثة مستويات مختلفة، هي: المستوى الفردي والمؤسساتي والاجتماعي.
    During 2009, a new NEX audit management system was completed for the 2009 NEX audit cycle, and capacity development interventions were tailored to meet the local needs of regions and countries. UN وفي عام 2009، استُكمل نظام جديد لإدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لدورة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعام 2009، وشُكلت أنشطة تطوير القدرات بحيث تلبي الاحتياجات المحلية للمناطق والبلدان.
    capacity development and relevant content often lag behind heavy infrastructure and hardware investments. UN وكثيراً ما يكون تطوير القدرات والمحتويات ذات الصلة متخلف عن مواكبة الاستثمارات في البنية التحتية والمعدات الثقيلة.
    capacity development activities were supported in 63 countries. UN فقد دعمت أنشطة تطوير القدرات في 63 بلدا.
    Some countries noted that, it may be necessary to develop capacities in some organizations. UN وأشارت بعض البلدان إلى أنه قد يكون من الضروري تطوير القدرات في بعض المنظمات.
    developing capacities for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity UN تطوير القدرات لمنع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية
    In 78 countries, UNFPA provided support to strengthen national statistical capacities, including developing capacity in the technical aspects of the process, such as cartography, data collection and processing. UN وفي 78 بلدا، قدم الصندوق الدعم لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية، بما في ذلك تطوير القدرات في الجوانب التقنية للعملية، مثل رسم الخرائط وجمع البيانات وتجهيزها.
    Table 1 Description of capacity-development service packages required to implement Environment Watch at the national level UN وصف مجموعات خدمات تطوير القدرات المطلوبة لتنفيذ المراقبة البيئية على المستوى الوطني
    UNDP helped the Government to develop capacity in disaster preparedness. UN وساعد البرنامج اﻹنمائي الحكومة على تطوير القدرات في مجال الاستعداد للكوارث.
    The coming year would be a critical one for shaping a comprehensive approach to the fourth key area, capability development. UN وستكون السنة القادمة حاسمة الأهمية لوضع نهج شامل للمجال الأساسي الرابع، وهو تطوير القدرات.
    Balancing the need for operational effect with development of capabilities is a constant challenge. UN وتشكل مواءمة الحاجة إلى الفعالية في تنفيذ العمليات مع تطوير القدرات تحديا مستمرا.
    Some of the expected outcomes include: the development of capacity through training workshops and use of guidebooks; agreement on a national action plan; and increased national and interregional cooperation on technology transfer. UN وتشمل بعض النتائج المتوقعة ما يلي: تطوير القدرات من خلال حلقات العمل التدريبية واستعمال الكتب الإرشادية؛ والاتفاق على خطة عمل وطنية؛ وزيادة التعاون الوطني والأقاليمي بشأن نقل التكنولوجيا.
    He stressed that the development of capacities and skills for effective public participation needs to be addressed in the new climate change regime and should be considered by the Global Environment Facility. UN وشدّد السيد هالباب على ضرورة أن يعالج النظام الجديد لتغير المناخ مسألة تطوير القدرات والمهارات اللازمة لمشاركة جماهيرية فعالة وأن يراعي مرفق البيئة العالمية هذه المسألة.
    develop the capacity to carry out and use national and regional assessments UN تطوير القدرات من أجل إجراء التقييمات الوطنية والإقليمية واستخدامها
    Barefoot College in India has pioneered an approach that ensures that local capacity is developed and retained. UN وقد استحدثت كلية بيرفوت الهندية نهجاً يكفل تطوير القدرات المحلية والمحافظة عليها.
    Financial, technical and human capacities are developed in all countries. UN تطوير القدرات المالية، والتقنية والبشرية في جميع البلدان.
    11. Saudi Arabia established the Space Research Institute at King Abdulaziz City for Science and Technology to develop capabilities in the area of space technology. UN 11- أنشأت المملكة العربية السعودية معهد بحوث الفضاء الخارجي في مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية من أجل تطوير القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus